"واحدةً من" - Traduction Arabe en Turc

    • birini
        
    • biriydi
        
    • biri
        
    Kıtlığı sonlandırması gereken bir bitki en trajik kıtlıklardan birini yarattı. TED نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة خلق واحدةً من أفظع المجاعات.
    Ve favorilerimizden birini açtım. Open Subtitles وقد فتحتُ واحدةً من الخمور المفضلّة لدينا.
    Bunlardan birini nasıl araklayacağını sana 6 yaşındayken öğretmiştim. Open Subtitles ظننتُ أنكِ تعلمينَ كيفَ تمسحينَ واحدةً من هذهِ عندما كنتِ في السادسة
    İlk resimlerimden biriydi. Open Subtitles كانت واحدةً من أوائل اللوحات التي رسمتُها
    Benim akıI hocalarımdan biriydi. Open Subtitles كات واحدةً من مرشدي
    Yani burada, büyük fikirlerden biri olduğuna inandığım, Google var, TED وهنا لدينا ما أظنه واحدةً من أعظم الأفكار، وهي غوغل،
    Şimdi doğal ortamım mürekkep karası geceye dönüyorum. Bu anahtarlık fenerlerden birini alayım. Open Subtitles والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه.
    Çünkü istiyorsan, şiir sanatının hiçbir kuralıyla alakası olmayan şu şiirlerden birini al ve kek dükkânın penceresinin oraya geri taşı. Open Subtitles لأنّه إنّ كنتِ تودّين ذلك، إمسكي واحدةً من هذه القصائد. والتي لا تتّبع قوانين الشّعر.
    Evet, hey... kamyonlarınızdan birini bulduk Open Subtitles نعم، مرحباً .. لقد وجدنا واحدةً من شاحناتكم
    Bunlardan üçünü, hatta birini bile yesen bir şey olacağını sanmıyorum. Open Subtitles ولا أظن شيئاً سيحدث لو أكلت ثلاثة أو حتى واحدةً من هذه
    Ona Fransa'daki en büyük arazilerinden birini bıraktı. Open Subtitles بـ احد الاوبئه الصيفيه تركت له واحدةً من اكبر العقارات في فرنسا
    Düşündüm de, bana şarkılarından birini çalar mısın? Open Subtitles كنتُ أفكر أن تُسمعيني واحدةً من أغانيك
    Teslim olmazsa bu kadınlardan birini öldüreceğim ve Arayıcı bulunmadığı sürece her saat birini öldürmeye devam edeceğim. Open Subtitles فإن لم يفعل سأقتل واحدةً من تلك النساء وسأقتل أخرى لكل ساعةٍ لا يظهر بها الساعي!
    Yang, hastanemizin en saygın cerrahlarından birini ihmalkârlıkla suçladığının farkında mısın? Open Subtitles د. (يانغ)، أتدركينَ أنّك ِتتّهمين واحدةً من أكثرِ جرّاحاتنا احتراماً بالإهمال؟
    Bak, o kızlardan birini sikme. Open Subtitles اسمع، لا تُضاجع واحدةً من تلك الفتيات
    Bana şu şemsiyeli içeceklerden birini al, ben de ödeştik sayarım. Open Subtitles سأخبرك بالأمر، عليك أن تشتري ليّ واحدةً من تلك "مظلّة المشروبات" نُطلق عليّها ذلك
    Jake'in gittiği ilk gece hayatımın en berbat gecelerinden biriydi. Open Subtitles (في الليلة الأولى التي ذهبَ فيها (جايك كانت واحدةً من أسوأ الليالي في حياتي
    Hayatımın en görkemli anlarından biriydi. Open Subtitles ... كانت واحدةً من أسمى الّلحظات بحياتي
    oldu. (Gülüşmeler) Aslında en yaratıcı öğrencilerimizden biriydi ve bir organizasyonel psikolog olarak benim gözlemlediğim durumlar da bunlar. TED (ضحك) لا، لقد كانت واحدةً من طلابنا الأكثر إبداعاً، وبصفتي مختصاً في علم النفس التنظيمي، هذه هي نوعية الأفكار التي أختبرها.
    Bovling erkeklerin tek başına yapamadıkları iki şeyden biri olduğu için seni çağırdım. Open Subtitles لقد دعوتُكَ لأن البولينغ ليست واحدةً من الشيئين الذين يمكن القيام بهما وحيداً
    Angela, en iyi arkadaşlarımdan biri. Başka bir yolu olmak zorunda. Open Subtitles إنها واحدةً من أعز صديقاتى لا بد أن هناك طريقة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus