"واحد ما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    Tek bir kişiye verdim. Ondan sonra olanlar benim sorumluluğumda değil. Open Subtitles لقد أعطيتها لصديق واحد ما حدث بعد هذا لم يكن مسئوليتي
    eğer ben bir gün boyunca eterafta olmazsam bu evde ne halde olacaktı? Open Subtitles لقد دهبت فقط ليوم واحد ما الذى حدث لهذا البيت؟
    Seni hala tanıyan... sana eskisi gibi bakan bir tek kişi. Open Subtitles شخص واحد ما زال يعرفك ينظر اليك كما اعتدت دائما
    Sadece bir şey almışsınız. İsterseniz önüme geçin. Open Subtitles ليس لديك الا شيء واحد ما رأيك أن تتقدّم علي
    Kartal 2, burası kartal 1. bir düşman hala serbest. Open Subtitles من النسر 2 إلى النسر 1 عدو واحد ما زال طليقاً
    Hayır, ama bu insanlar bir tane seçmeli testten hayatımızın sonuna kadar ne yapacağımızı bilemezler. Open Subtitles لا, لكن هؤلاء الناس لا يمكنهم أن يتحدثوا بعد اختبار واحد, ما سنفعل لبقية حياتنا
    Daha bir ay önceye kadar, dirseğim garip duruyordu. Open Subtitles قَبْلَ شهر، مِرْفَق واحد ما زالَ يَبْدو غربة.
    Bana tek bir şey söyle... neden kendi insanlarından bu kadar nefret ediyorsun? Open Subtitles أخبرني فقط بشيء واحد ما الذي يجعلك تكره الناس جدا؟
    bir tarafına evliliğimizin sevmediğin taraflarını... diğer tarafına da sevdiğin tarafları yazarsın. Open Subtitles على جانب واحد ما لا يعجبك في زواجنا وعلى الجانب الاخر ما يعجبك
    Tek bir Amerikan vatandaşını bile öldürmemiş bir ülke. Open Subtitles مواطن أمريكي واحد ما هى جريمة هذا الطفل هل كان يحارب الجنود
    bir günde iki kez oldu. Neler oluyor? Open Subtitles كل الحق، مرتين في يوم واحد . ما الذي يجري ؟
    Hayatın boyunca öğrenemediğin şeyi, bir günde öğreneceksin! Yoksa takımdan atılırsın. Open Subtitles يتوقع منكم التعلم فى يوم واحد ما لم تتعلموه طوال حياتكم والا تكونوا خارج الفريق
    Hastaneye girerken bir hastalığın varsa çıkarken 5 tane oluyor. Open Subtitles عندما تذهب إلى مستشفى تكون مصاباً بمرض واحد ما يعني أنك تحمل فيروساً
    Kalede bir sürü var, 4 litresi bir peni tabii orada istenmiyorsanız... Open Subtitles يوجد الكثير منه في القلعة غالون ببنس واحد ما عدا ذلك لا مرحباً بك هناك
    Şimdi ikişer tane mi? Sıra kaç kişi var, bir düzine mi? Open Subtitles الآن ، ضحيتان في ىن واحد ما هو الأمر في المرة القادمة نصف دزينة ؟
    bir günde uzaylılarla iki kere karşılaşmak ihtimali nedir ki? Open Subtitles مواجهة عريبين فى يوم واحد ما هى الفرصة ؟
    - Pek bir şey bilmem, ama bence sonunda hep aynı şeye gelir. Open Subtitles لا أعرف الكثير لكن ما يبدوا لي بأن الأمور دائماَ تتعلق بشيء واحد ما هو ؟
    Kendime güvendim ve uçağı güvenlice indirdim ve hatta ironik bir şekilde yaptığım en yumuşak inişlerden biriydi. Open Subtitles وثقت في تدريبي وقدّت الطائرة بأمان و بالصراحة أصبح , و وبسخرية القدر واحد ما أفضل الهبوطات التي عملتها
    Burada ancak bir kişi için yer var, bırak ikiyi. Open Subtitles هناك بالكاد مساحة تكفي شخص واحد ما بالك بشخصين
    Lisedeyken istemediği bir hamilelikten kurtulmuş ve birisi doktor raporuna ulaşabilmiş. Open Subtitles تخلصت من حمل غير مرغوب به في الثانويه واحد ما كان قادر على اختراق السجل الطبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus