"واخيراً" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonunda
        
    • Nihayet
        
    • Son olarak
        
    • sonuncu ve
        
    Sonunda masada senden daha az kıl olan biri var. Open Subtitles واخيراً على تلك الطاولة سيضع شخصاً خلفيته أقل من مستواك
    Ve en Sonunda güneye giden yoldaydık. Ertesi sabah moraller gayet iyiydi. Open Subtitles واخيراً ,اصبحنا على الطريق المؤدي للجنوب في الصباح التالي انطلقنا بمعنويات عالية
    Sonunda anneme ulaştım. Süpermarkette kuyruktaydı. TED واخيراً ألتقطت مكالمة لأمي. لقد كانت في طابور المحاسبة في السوبرماركت.
    Bunca yıl sonra, Nihayet hazinene kavuştun. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات, واخيراً حصلت على كنزك.
    Polis Nihayet Scarborough tecavüzcüsünü yakalamayı başardı. Open Subtitles واخيراً تم الكشف عن جرائم الاغتصاب والقتل
    Son olarak sizleri saygıdeğer yapımcımız Warren Dodge'la tanıştırmak istiyorum. Open Subtitles واخيراً , إسمحوا لي بتقديم منتجنا الكريم وارين دودج.. لإخباركم
    En Sonunda kabullenip susmuşlar oysa onların da diğerleri gibi gözleri, elleri ve hisleri var. Open Subtitles واخيراً هم هادئون تماما وعلى الرغم من أنهم يعيشون كمخلوقاتٍ حية مع أعصاب وعينين ويدين
    Sonunda, birbirlerinden ayrılmış olsalarda herkesi bir araya getirecek bir zımbırtı olacaktı. "Bilirsin... Open Subtitles واخيراً سيكون هناك شيء يجمع الجميع ويحاببهم ببعض
    Sonunda tüm cesaretimi toplamıştım ki, kahrolası tikim ortaya çıktı. Open Subtitles واخيراً استجمعت قواي, ولكن اصابتني رعشه الارتباك.
    Yani çok fazla okuyup Sonunda kısa hikâyeler yazabilirdim. Open Subtitles انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره و العمل طوال الوقت
    Jürgen, Sonunda kendine benzeyen birilerini bulmuştu. Open Subtitles واخيراً قابل يورغن ناس متشابهين في التفكير
    Sonunda beni sandalyeye oturttu, şöyle bir baktı çenemden cart diye çekip aldı. Open Subtitles واخيراً اجلسني على مقعد ليلقي نظرة ويقتلعها، أتتصور؟
    Sonra bir köprüye ulaşıyorlar ve Sonunda beklediği fırsatı buluyor. Open Subtitles وبعدها وصلوا الى هذا الجسر واخيراً واتته الفرصة
    Senin adına sevindim. Sonunda Bayan 100'ü buldun. Open Subtitles سأبهجك قليلاً واخيراً وجدت فتاتك المنشودة رقم 100
    Nihayet kendinden önce başka şeylerin de önemini anlıyorsun. Open Subtitles واخيراً اكتشفت فائدة الاشياء التي تأتي قبلك
    Sonuçta hayallerimdeki kızla evleniyorum ve Nihayet annemi bizimle balayına gelmemeye ikna ettim. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لما لا أكون ؟ ، أنا أتزوج فتاة أحلامي واخيراً جعلت أمي توافق أنلا تأتي معنا في شهر العسل
    Nihayet milletin aptal kahvelerini dağıtacak biri olacak. Open Subtitles واخيراً , شخص آخر سيحضر القهوة الغبية للجميع
    Daha sonra, Nihayet, eve geldiğimizde gece geç saatlere kadar çılgın, tutkulu bir şekilde sevişeceğiz, ve şafakta senin kollarında öleceğim." Open Subtitles واخيراً سنعود الى المنزل حيث سنجن وسنتبادل الحب العاطفي طوال الليل حتى بزوغ الفجر وسأموت على معصمك الحنون
    Doğduğu andan itibaren fahişeler tarafından yetiştirilmiş ve Nihayet sekiz yaşına geldiğinde babasıyla tanışmıştı. Open Subtitles لقد تمت تربيته من قـبل المحضيـات منذ ولادته واخيراً قـابل والده عندما بـلغ الثـامنة من العمر
    Nihayet bana cevap verdi, ve... Open Subtitles ان اكسر القوانين واكون معك واخيراً حصلت على اجابه لدعواتي, و..
    Son olarak da, bize net bir hareket planı sunulmalı. TED واخيراً .. يتوجب على تلك المعلومات ان توضح تماما طريقة العمل حيال الوضع الصحي
    İlki Cormac McCarthy, daha sonra Tim O'Brien Kent Haruf, ve sonuncu ve kısmen Stephen King. Open Subtitles الاول سيكون "كورماك ماكارثي"ّ و "تيم اوبريان"ّ... .. و "كين هارووف " واخيراً ّ"ستيفن كينج"ّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus