"واستخدام" - Traduction Arabe en Turc

    • kullan
        
    • kullanmak
        
    • kullanarak
        
    • ve kullanma
        
    • kullanıp
        
    • kullanımı
        
    Bunu sonraki paragrafa ekle ayrıca 5 ve 10'luk pullar kullan. Open Subtitles ضعي هذا في فقرة جديدة واستخدام أختام 5 و 10
    Bir dahaki sefere, telefonu kullan, tamam mı? Open Subtitles انها مجرد المرة القادمة , واستخدام الهاتف حسنا؟
    Çünkü size gelip senin telefonunu kullanmak için iyi bir bahane bulamadım. Open Subtitles لأني لم أتمكن من الإتيان بعذر وجيه للخروج من المنزل واستخدام جوالك
    Bunun yerine, çantaların fark edilemeyecek şekilde karışması ve vücudunu kullanarak geçmek istediğini söylemek; iki kelime söylemek yerine. TED بدلاً من ذلك، هناك الفصل المتقن للحقائب واستخدام أجسامكم للقول أنكم بحاجة للمرور، بدلاً من قول كلمتين.
    Dava kapanacak gibi değil ama hukuku öğrenme ve kullanma Ravi’ye bir umut verdi. TED ما زال أمام القضية الكثير، ولكن تعلم واستخدام القانون أعطى رافي أملًا.
    İnsanları cinsel oyuncaklarım gibi kullanıp öylesine etrafta dolaşamam. Open Subtitles انا لا استطيع الذهاب واستخدام الناس كادوات جنس لي
    Ruh sağlığı, nörolojik ve madde kullanımı hastalıklarındaki tedavi açığını daraltırlar. TED سوف تقل فجوات العلاج بالنسبة للاضطرابات العقلية، والعصبية، واستخدام المخدرات.
    Ve elastik bandını da kafanın tümünü sarmak için kullan. Open Subtitles واستخدام الشريط الرياضي للالتفاف الرأس كله.
    diyerek başla. Geri dönüştür, yeniden kullan. TED أعد تدوير واستخدام ما بحوزتك.
    Gidip yakından bakacağım, arabada kal ... ve yakınına bir sinek bile gelse bunu kullan. Open Subtitles سأذهب ونرى ما اذا كان يمكنني؟ البقاء في السيارة... واستخدام هذا في حالة الطائر الطنان الذي يأتي على طول.
    Ve prezervatifleri kullan, Terry. Open Subtitles واستخدام الواقي الذكري، تيري.
    Frank, peçeteni kullan ve dik otur. Open Subtitles فرانك، واستخدام منديل الخاص والجلوس!
    İşte, bunu kullan. Open Subtitles هنا, واستخدام هذه.
    Ve bu korkuyu kullanmak bombokluğun bir unsurunu kullanmayı gerektirir. Open Subtitles واستخدام ذلك النوع من الخوف يتطلب عنصر معيّناً من السوء.
    Bu çelişkilerin iklimi nasıl etkileyebileceğini öğrenmek için iklim modellerini kullanmak dünyadışı yaşamı keşfetmek adına önemli. TED واستخدام نماذج مناخية لفهم أثر هذه التناقضات على مناخ الكواكب هامٌّ جدًا للبحث عن الحياة فى كواكب أخرى.
    Açık bırakıp periyodik olarak ışığı hızlıca ve güvenlice engelleyecek bir şey kullanmak daha iyi bir seçenek. TED من الأفضل تركه مفتوحًا، واستخدام شيء آخر لمنع الضوء بصفة دورية على نحو يمكن الاعتماد عليه وسريع.
    Silah kullanarak kendini korumak konusunda sakın kafan karışmasın. Open Subtitles لا تخلطي بين الدفاع عن نفسكِ واستخدام سلاح
    Şaftın bir ucunu kesip, diğer kolu da ateşleme pini gibi kullanarak, Open Subtitles بقطع نهاية رمح، واستخدام الذراع الأخرى كما القادح،
    Lütfen acil çıkışları kullanarak tahliye ediniz. Open Subtitles برجاء الإخلاء واستخدام بوابات خروج الطوارئ
    Belli bir projede tıbbi genomları inceledik: Kişiselleştirmiş ilaç yaratmak için insanların genetik verilerini toplama ve kullanma teknolojisi. TED خلال أحد المشاريع، تحريّنا علم الجينوم الطبّي: تكنولوجيا جمع واستخدام البيانات الجينية للإنسان لتركيب أدوية تناسب كل شخص على حده.
    (Alkışlar) Günün sonunda eğer insanlar eşit derecede güvenli, sağlıklı, saygın ve kendileriyle ilgilenildiğini hissederlerse belki de silah alma ve kullanma ihtiyacı hissetmezler. TED (تصفيق) وفي نهاية المطاف، ربما لن يشعر الناس بالحاجة لشراء واستخدام السلاح عندما يشعرون جميعًا بقدرٍ متساويٍ بالأمان والصحة والاحترام والاهتمام.
    Belediye Başkanı olarak nüfuzumu kullanıp seni buradan çıkarabilir... ve hakkındaki suçlamaları düşürebilirim. Open Subtitles استطيع دفع كفالتك .. واستخدام نفوذي كعمدة لاسقاط كل التهم
    Birçok insanın farkına varamadığı şey açlık hissi ve enerji kullanımı beyin tarafından kontrol edilir, ve çoğunlukla siz bunu fark etmezsiniz bile. TED ولكن الشيء الذي لا يدركه الكثير من الناس هو أن الجوع واستخدام الطاقة يسيطر الدماغ عليهما، غالبياً الاقات من دون وعيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus