"واقع في" - Traduction Arabe en Turc

    • aşığım
        
    • âşık
        
    • başı
        
    • başın
        
    • âşıksın
        
    • aşıkmış
        
    • Aşık
        
    • başının
        
    Hey. En iyi arkadaşımı geri istiyorum. Çünkü ona aşığım. Open Subtitles أنا أريد أن أسترجع أعز صديقاتي لأني واقع في غرامها
    Ben de sana aşığım ve senin aksine bunu dile getiriyorum. Open Subtitles وأنا واقع في حبك ايضا على الرغم من انني قلتها ?
    Çok âşık ve gözümün başkasını görmediği sevgilimi çok özlüyorum. Open Subtitles أنا فقط أفتقد عشيقتي التي أنا واقع في حبها بشدة
    Çocuk hediyeyi, âşık olduğu için vermiyor. Open Subtitles فرس البحر؟ الصبي لا يقدم هدية لأنه, تعرفين, واقع في الحب
    Umarım bir şey olmamıştır ya da başı dertte değildir. Open Subtitles أنا أدعو بأن لا يكون مصاباً أو واقع في مشكله
    Buraya bir hayvan getirmeden bile ..yeterince başın dertte sayılır. Open Subtitles أنت واقع في مشاكل قبل حتى أن تحضر الحيوانات الأليفة
    Bence ona biraz âşıksın. Open Subtitles أعتقد أنّك واقع في حبّها قليلاً.
    aşıkmış ve sen bunun harika olduğunu söylemişsin. Open Subtitles إنه واقع في الحب, وأنت قلت بأن هذا رائع
    Ben bir şaheser yazdım! Ayrıca sana aşığım. Open Subtitles لقد كتبت مسرحية ناجحة وأنا واقع في غرامك
    - Ben sana aşığım. - Sen acıya aşıksın. İtiraf et. Open Subtitles أنا واقع في حبك أنتَ واقع في حب الألم , اعترف بذلك
    Hâlâ kızgınsan umurumda değil. Çünkü ben aşığım. Open Subtitles إذا مازالتِ غاضبة لايهمني, أنا واقع في غرامها
    İkisini de. onlara aşığım. ama birliktelerken. Ayrıyken pek değil. Open Subtitles كلاهما أنا واقع في حبهما بالكامل كلاهما ليس كثيرآ على حدة
    Sam, sana aşığım. Open Subtitles سام , أنا واقع في حبك 824 00: 40: 18,794
    âşık olduğumdan beri düşüncelerimde kayboldum. Rüyalarım, kalbim ve nefes alışım beni heyecanlandırıyor. Open Subtitles لقد كنت ضائعا في افكاري وانا واقع في حبك
    Bizi etkilemeye çalışıyor çünkü bize âşık. Open Subtitles يُريد أن يُثير إعجابنا لأنه واقع في حبنا
    Öğrencilik yıllarından beri sana âşık. Saçmalık. Open Subtitles لأنه واقع في غرامك تماما مثلما كان وهو تلميذ
    Eğer değer verdiğin herkesin başı senin yüzünden beladaysa neden kendini denklemden çıkarmıyorsun? Open Subtitles إن كان كل من يهتم لأمرك واقع في مشكلة بسببك, فلم لا تُخرج نفسك من المعادلة؟
    Tom' un başı belaya girdiğinde ilk hareketi ne olur? Open Subtitles اذا كان توم واقع في مشكلة , كيف سكون رد فعله ؟
    Tahmin edeyim, şu an başın belada. Hayatın tehlikede. Open Subtitles دعني أحزر، أنت واقع في ورطة ما، من النوع المُهدّد للحياة.
    Şu genç bayan Constance, ona âşıksın. Open Subtitles تلك المرأة الشابة, "كونستنس", أنت واقع في حبها.
    Ama sanki Rob'un ona aşıkmış gibi bir hali var. Open Subtitles ... أتعرفون , يجب أن أقول ... يبدو وأنه واقع في حُبها
    Bilmem ki, sana Aşık ama belki seninle bir bardak kahve içmek isteyebilir. Open Subtitles بدلالة انه واقع في الحب معك بشدة لن يمانع بتناول كوب من القهوة
    Ona adamın başının dertte olacağını söyledim, o tehlikedeydi, ve bak şimdi hastanede. Open Subtitles لقد أخبرتها أنه واقع في مشكلة وأنه في خطر وانظر الآن هو بالمشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus