Şüpheliydi, Şimdi de danışman mı oldu? | Open Subtitles | لقد كان مشتبهاً به. والآن صار مستشاراً لنا؟ |
Şimdi bu adamlardan en az üç taneye daha sahipler, belki de daha fazla. | Open Subtitles | والآن صار لديهم على الأقل ثلاثة من هؤلاء الجنود، وربما أكثر |
Şimdi ise iyi adamlara kötü şeyler yaptırıyorsun. | Open Subtitles | والآن صار لديك أناس صالحون يقومون بأعمال فاسدة |
Şimdi de her birinin 3'te 1'i dolu. Hemen kaptın işi! | Open Subtitles | والآن صار ثلث في كل كأس - أنت تتعلم الآن - |
Adamı güncelledin ve Şimdi epilepsisi olan 1.80'lik su kabağı oldu. | Open Subtitles | حدّثت الرجل، والآن صار والآن ما هو إلا كومة لحم طولها 1.8 متر مصابة بالصرع. |
Önce şu salak şarkı, Şimdi de bir kızılderili mi kurtarıcımız oldu? | Open Subtitles | أولا تلك الأغنية، والآن صار ساحر هندي منقذنا؟ |
"Şimdi gözleri bize ait, çocukların güzel gözleri" diye fısıldadı. | Open Subtitles | "والآن صار لدينا عينين.. عينين، زوج جميل من أعين الأطفال" همس قائلاً. |
Şimdi parmaklarıma bağlı balonlar var. | Open Subtitles | والآن صار لديَّ بالونان بهما أصابع قدم |
Şimdi CSIS senin de işin içinde olduğunu düşünüyor ve bu beni kötü bir duruma sokuyor. | Open Subtitles | والآن صار (مركز الاستخبارات الأمنيّة) يشك بتورطك بالأمر، وهذا قد وضعني بدوره في موقف حرج. |
Ve Şimdi bir yüzü yok. | Open Subtitles | والآن صار لا يملك وجهاً |
İhale bana kaldı Şimdi. | Open Subtitles | "والآن صار عليّ أن اخبرها"! |
- Şuna bak, Şimdi de Flynn mı kayıp? | Open Subtitles | عاينوا هذا، والآن صار (فلين) مفقودًا؟ |
Şimdi de elimizde Başkan Pike var. | Open Subtitles | (والآن صار الحاكم (بايك |