Yani iki hafta önce Ninja diye bir şey yoktu ama Şimdi her şehirde arama emri mi çıkartıldı? | Open Subtitles | لذا منذ اسبوعين كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا والآن كل مدينة في العالم امرت بالقبض علي واحد |
On sene boyunca aptal kardeşimin gölgesi altında yaşadım, ve şimdi, her şey onun aptal çocuğunun elleri altında. | Open Subtitles | لقد عشت 10سنوات تحت ظل أخي الأبله والآن كل شيئ في يد هذا الإبن الأبله |
Şimdi, tek isteğim ise o mükemmel günü canlı tutmak. | Open Subtitles | والآن كل ما أريده هو المحافظة على حياة العيد المثالي |
Şimdi tek yapmam gereken tozu üretecek bir makine yapmak. | Open Subtitles | والآن كل ما عليك هو بناء آلة لتصنيع مسحوق الصغرى، |
Şimdi tüm müşterilerim internetten sipariş verebilir. | Open Subtitles | والآن كل زبائني بوسعهم الطلب عبر الإنترنت |
Hayır sadece biraz durgun hissediyordum, oysa şimdi hepsi gitti. | Open Subtitles | تَعْرفُ أنا كُنْتُ نفسيتي وحشة والآن كل الهموم مشيت انا مضحكتش كدة من زمان اوي |
Şimdi bütün her şeyimizi buraya taşımak zorundayız. | Open Subtitles | والآن كل ما يلزمنا هو نقل أغراضنا إلى هنا |
Şimdi ise bütün üyeler ya ölü yada hapiste, o da şimdi kiralık katil olarak çalışıyor. | Open Subtitles | والآن كل رفاقه إمام مقتولين أو في السجن لذا فإنه انتقل للقتل المأجور |
Şimdi her şey bitti ve biz sadece arkadaşız. | Open Subtitles | والآن كل شىء قد انتهى ونحن مجرد أصدقاء فحسب |
Şimdi her şey yerine oturdu. Arrow'un kim olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | والآن كل شيء أصبح منطقياً، تعرفين من هو السهم |
Şimdi her biri yapmaya çalıştığınız bu şeyden haberdar olacak. | Open Subtitles | والآن كل واحد منهم سيعلم بخصوص هذه التفاهة التي حاولتما فعلها |
Şimdi her cumhuriyetçiyi Trump hakkında düşündüklerim ile damgalayabilirim." | TED | والآن كل جمهوري، أستطيع أن أتصور مع كل الأشياء التي أعتقدُ حول ترمب." |
Çok mutluyduk ama Şimdi her şey mahvoldu. | Open Subtitles | كنـا سعـداء والآن كل شيء إنتهى |
Ve Şimdi her şey korsanların elinde. | Open Subtitles | والآن كل شيء في أيدي هؤلاء القراصنة |
Şimdi tek yapmam gereken, başka bir hüzme yaratmak, alttaki hüzme benim sesim değil mi? | TED | والآن كل ما علي فعله هو الانتقال إلى إشعاع آخر، والإشعاع السفلي يمثل صوتي وأنا أتكلم، صحيح؟ |
Şimdi tek yapman gereken üç boyutlu bir tane bulmak. | Open Subtitles | والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد |
Teşekkürler anne. Şimdi tek ihtiyacın olan kesim. | Open Subtitles | شكراً يا أمي والآن كل ما تحتاجينه هو قَصة |
Şimdi tüm yapmamız gereken geri dönüp Sasuke'nin eşyalarını ona koklattırmak ve görev tamamdır! | Open Subtitles | والآن كل مايجب علينا فعله إذا رجعنا للقرية أن نعرض عليه رائحة ساسكي وتكتمل مهمتنا! |
Şimdi tüm yapmanız gereken onları eğitmek. | Open Subtitles | والآن كل ما عليك هو تدريبهم |
Sadece bütün planlarım arabam olması üzerine kuruluydu ve şimdi hepsi suya düştü. | Open Subtitles | كل خططي كانت ترتكز على امتلاك سيارة والآن كل شئ ملغي |
Ve Şimdi bütün ilgim en sevdiğim hastamın üzerinde. | Open Subtitles | والآن كل إنتباهي يتحّول . إلى الزبون المفضّل |
Şimdi ise bütün işaretler, onun oradan kurtulacağını gösteriyor. | Open Subtitles | والآن كل العلامات تشير إلي أنه سيخرج |
Birilsri senin rüyanı mahvetmiş... şimdi de sen bir başkasınınkini mahvediyorsun. | Open Subtitles | شخص ما حطم أحلامك مرة والآن كل ماتستطيع فعله سحق أى شخص آخر |
Şu anda tek yapmamız gereken sınırı geçirtmek. | Open Subtitles | والآن كل نحتاج هو طريقة لعبوره من الحدود |