ويكيبيديا

    "والآن كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şimdi her
        
    • Şimdi tek
        
    • Şimdi tüm
        
    • şimdi hepsi
        
    • Şimdi bütün
        
    • Şimdi ise bütün
        
    • şimdi de
        
    • Şu anda tek
        
    Yani iki hafta önce Ninja diye bir şey yoktu ama Şimdi her şehirde arama emri mi çıkartıldı? Open Subtitles لذا منذ اسبوعين كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا والآن كل مدينة في العالم امرت بالقبض علي واحد
    On sene boyunca aptal kardeşimin gölgesi altında yaşadım, ve şimdi, her şey onun aptal çocuğunun elleri altında. Open Subtitles لقد عشت 10سنوات تحت ظل أخي الأبله والآن كل شيئ في يد هذا الإبن الأبله
    Şimdi, tek isteğim ise o mükemmel günü canlı tutmak. Open Subtitles والآن كل ما أريده هو المحافظة على حياة العيد المثالي
    Şimdi tek yapmam gereken tozu üretecek bir makine yapmak. Open Subtitles والآن كل ما عليك هو بناء آلة لتصنيع مسحوق الصغرى،
    Şimdi tüm müşterilerim internetten sipariş verebilir. Open Subtitles والآن كل زبائني بوسعهم الطلب عبر الإنترنت
    Hayır sadece biraz durgun hissediyordum, oysa şimdi hepsi gitti. Open Subtitles تَعْرفُ أنا كُنْتُ نفسيتي وحشة والآن كل الهموم مشيت انا مضحكتش كدة من زمان اوي
    Şimdi bütün her şeyimizi buraya taşımak zorundayız. Open Subtitles والآن كل ما يلزمنا هو نقل أغراضنا إلى هنا
    Şimdi ise bütün üyeler ya ölü yada hapiste, o da şimdi kiralık katil olarak çalışıyor. Open Subtitles والآن كل رفاقه إمام مقتولين أو في السجن لذا فإنه انتقل للقتل المأجور
    Şimdi her şey bitti ve biz sadece arkadaşız. Open Subtitles والآن كل شىء قد انتهى ونحن مجرد أصدقاء فحسب
    Şimdi her şey yerine oturdu. Arrow'un kim olduğunu biliyorsun. Open Subtitles والآن كل شيء أصبح منطقياً، تعرفين من هو السهم
    Şimdi her biri yapmaya çalıştığınız bu şeyden haberdar olacak. Open Subtitles والآن كل واحد منهم سيعلم بخصوص هذه التفاهة التي حاولتما فعلها
    Şimdi her cumhuriyetçiyi Trump hakkında düşündüklerim ile damgalayabilirim." TED والآن كل جمهوري، أستطيع أن أتصور مع كل الأشياء التي أعتقدُ حول ترمب."
    Çok mutluyduk ama Şimdi her şey mahvoldu. Open Subtitles كنـا سعـداء والآن كل شيء إنتهى
    Ve Şimdi her şey korsanların elinde. Open Subtitles والآن كل شيء في أيدي هؤلاء القراصنة
    Şimdi tek yapmam gereken, başka bir hüzme yaratmak, alttaki hüzme benim sesim değil mi? TED والآن كل ما علي فعله هو الانتقال إلى إشعاع آخر، والإشعاع السفلي يمثل صوتي وأنا أتكلم، صحيح؟
    Şimdi tek yapman gereken üç boyutlu bir tane bulmak. Open Subtitles والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد
    Teşekkürler anne. Şimdi tek ihtiyacın olan kesim. Open Subtitles شكراً يا أمي والآن كل ما تحتاجينه هو قَصة
    Şimdi tüm yapmamız gereken geri dönüp Sasuke'nin eşyalarını ona koklattırmak ve görev tamamdır! Open Subtitles والآن كل مايجب علينا فعله إذا رجعنا للقرية أن نعرض عليه رائحة ساسكي وتكتمل مهمتنا!
    Şimdi tüm yapmanız gereken onları eğitmek. Open Subtitles والآن كل ما عليك هو تدريبهم
    Sadece bütün planlarım arabam olması üzerine kuruluydu ve şimdi hepsi suya düştü. Open Subtitles كل خططي كانت ترتكز على امتلاك سيارة والآن كل شئ ملغي
    Ve Şimdi bütün ilgim en sevdiğim hastamın üzerinde. Open Subtitles والآن كل إنتباهي يتحّول . إلى الزبون المفضّل
    Şimdi ise bütün işaretler, onun oradan kurtulacağını gösteriyor. Open Subtitles والآن كل العلامات تشير إلي أنه سيخرج
    Birilsri senin rüyanı mahvetmiş... şimdi de sen bir başkasınınkini mahvediyorsun. Open Subtitles شخص ما حطم أحلامك مرة والآن كل ماتستطيع فعله سحق أى شخص آخر
    Şu anda tek yapmamız gereken sınırı geçirtmek. Open Subtitles والآن كل نحتاج هو طريقة لعبوره من الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد