Ailemde iki çeşit akrabam var, ölmüş olanlar ve yaşamakta olanlar. | Open Subtitles | في عائلتي ..هناك نوعان من الأقارب اﻷموات والأحياء ، الأحياء : |
Bölünmüş okullarımız, mahallelerimiz, iş yerlerimiz var ve bu politikaları koyan kişiler cüppe giyenler insanlar da değil. | TED | لدينا فصل في المدارس والأحياء وأماكن العمل، وليس كون الناس ترتدي الأغطية هو ما يبقي هذه السياسات في مكانها |
Kendisi renkleri daha önce hiç görmemiş olmasına rağmen, Mary renk görüş uzmanı; renk fizyolojisi ve biyolojisi ile alakalı keşfedilen her bilgiden haberdar. | TED | وعلى الرغم من أنها لم ترى الألوان، ألا وأن ماري خبيرة فى رؤية الألوان وتعرف كل شئ اكتشف فى علم الفيزياء والأحياء |
İsviçre'den ve Rio de Janeiro'nun gecekondu mahallelerinden öğrencilere kadarlar. | TED | ومنهم طلاب في سويسرا والأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو على حد سواء. |
Tren istasyonu tiyatrolarını, büyük hoparlörlü caddeleri ve grafitili duvarları gördüm. | TED | فلقد رأيتُ مسارحَ محطّاتِ القطار والشوارع المحفوفة بمكبرات الصوت، والأحياء ذات اللوحات الجدارية |
Günümüzde -- yani bugün -- zaten yasal olmayan yerleşim alanlarında ve gecekondu bölgelerinde yaşayan neredeyse 1 milyar insan var. | TED | وفي يومنا هذا هناك ما يقارب مليار شخص ممن يعيشون في المستوطنات غير القانونية والأحياء الفقيرة. |
115 millik (170 km) kısmı haritalanmış, hala bozulmamış ve doğal bir çıkışı yok ve burası devasa bir biyoloji ve jeo-mikrobiyoloji laboratuvarı. | TED | إنه على شكل ممر قناة بطول 115 ميلاً ، إنه ممر طبيعي ، وليس له مدخل وهو يمثل مختبراً عملاقاً للبيولوجيا والأحياء الدقيقة. |
Aslında bilgisayarları ve biyolojiyi severim ve bir şekilde, bunları bir araya getirmek bir meslek. | TED | بشكل أساسي، أحب الكمبيوترات والأحياء وبشكل ما، وضع كلاهما معًا، يعتبر وظيفة. |
İşte bu süre boyunca, insanlık için bilgisayarları ve biyolojiyi birleştirmenin gücünü gördüm. | TED | وفي تلك الأثناء أمكنني رؤية قوة استخدام الكمبيوترات والأحياء مجتمعين سويًا، من أجل البشرية. |
Doğrusal cebir, fen bilimleri, fizik, hatta bugünlerde, kimya ve biyoloji, gördüğünüz gibi. | TED | والجبر الخطي والعلوم والفيزياء وحتى الكيمياء والأحياء .. كما ترون |
800 kilometrelik çamur ve dehset üç yildan uzun bir süre boyunca yasam ve ölüme ev sahipligi yapacakti. | Open Subtitles | كانت 500 ميل من الوحل والرعب والتي ستكون منزل الجنود الأموات والأحياء خلال أكثر من ثلاث سنوات |
Ölümle yaşam arasında kalanların sayısı arttıkça ve yaşayanlar azaldıkça kanı, daha uzaklardan aramak zorunda kalacaklar. | Open Subtitles | بما أنّ الغير ميّتين تنمو أعدادهم والأحياء يقلّون يجب عليهم أن يسعون الى الدّم من أبعد وأبعد مكان |
Bence Turing'in çalışmalarından ve kimya, biyoloji, vs deki keşiflerden çıkarabileceğimiz en büyük nihai mesaj: örüntü oluşumlarının evrenin dokusunun en ücra köşelerine kadar işlenmiş göründüğüdür. | Open Subtitles | أعتقد أن الدرس المستفاد من اكتشافات تورينج واكتشافات الأنمـاط فى الكيمياء والأحياء والعلوم الأخرى .. هو أن |
Sen ölü bir mahluksun ve canlılar da tek bir işe yarar. | Open Subtitles | أنت كائن الموت ، والأحياء هم فقط لغاية واحدة |
Konsolosluk ve bir sokak çevresi boşaltılsın mı? | Open Subtitles | هل نريد أن نخلي القنصلية والأحياء المحيطة؟ |
Neden çöplüklerin dibinde ve varoşlarda yaşamak zorundayız? | Open Subtitles | لماذا يجب أن نعيش بجانب مكب النفايات والأحياء الفقيرة؟ |
Bunca senedir ölüyle, ölümle ve sevdiğini kaybeden insanlarla muhatapsın. | Open Subtitles | ...طوال هذه الأعوام التي تعاملت فيها مع الموتى والأحياء والثكلى |
Tüm yerel istasyonlara haber ver ve yakın çevrelerde devriye başlat. | Open Subtitles | توجيه المحطات المحلية للقيام بدوريات في جميع الممرات والأحياء. |
Onun hiçbir zaman yaşayanlar ve ölüler arasında arkadaşlık kurulamayacağını anlamasını sağla. | Open Subtitles | دعيها تفهم انه لا يمكن تكوين صداقات بين الموتى والأحياء |
Yakalandığınızdan bu yana, bugün saldırının olduğu zamandan beri, ölü sayımı ve bir yoklama yapılmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد معرفة عدد القتلى والأحياء منذ متى كان الهجوم سيحدث الليلة ؟ منذ أن تم الإمساك بك |