Aldığım vitamin ve ilaçlar var ve aralarında yatıştırıcı yok. | Open Subtitles | لدي قائمة محددة من الفيتمينات والأدوية والمسكنات ليست من ضمنها |
Hafif acı için, reçetesiz ilaçlar acı sinyallerinin başladığı hücrelere etki edebilir. | TED | الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم |
İlaçlar yüksek tansiyon, kolestrol, diyabet gibi faktörleri düzenlerken ayrıca kalp krizi riskini de azaltır. | TED | والأدوية التي تساعد على تنظيم عوامل الخطر، كارتفاع ضغط الدم، الكوليسترول والسكري، ستخفف حدوث النوبة القلبية أيضًا. |
Adı Mepolizumab. Yetim ilaçlar sınıfından. İlaç ve Gıda Dairesi'nin verdiği isim bu. | Open Subtitles | يّعتبر دواءا غير مُسوَّق، وهو تحت رقابة إدارة الأعذية والأدوية. |
Bu harcamalar sonunda sadece 15 eyalet bir salgın durumunda büyük miktarda aşı ve ilaç dağıtımı yapabilecek altyapıya sahip. | TED | و النتيجة، فقط 15 ولاية تم إعتمادها كولاية قادرة على توزيع كميات كبيرة من اللقاحات والأدوية في حال تفشي وباءٍ ما. |
Bir dolap dolusu iksir ve ilacım var hayal gücünü gıdıklayacağına bahse girerim ama umarım bu akşam seni salonda görürüm. | Open Subtitles | لدي كابينة خاصة مليئة بالجرعات والأدوية أراهن بأنها ستثير إعجابك ولكني أأمل بأن أراكي اليوم في القاعة |
Bu nedenle duaların ve ilaçların toplumumuzda çok önemli bir yeri vardır. | Open Subtitles | لأن الصلاة والأدوية على حد سواء مهمة جداً في مجتمعنا |
Sigara her yıl alkol, AIDS, yasa dışı ilaçlar, cinayetler, araba kazaları ve intiharlardan daha fazla insan öldürüyor. | TED | يقتل التدخين كل عام أناساً أكثر من الكحول والإيدز وحوادث السيارات والأدوية غير الشرعية وجرائم القتل والانتحار مجتمعة. |
Tuz, un, ilaçlar ve listenin tamamı. | Open Subtitles | الملح، الطحين والأدوية واللائحة بأكملها. |
Şimdi, yeni bir ilaç Yiyecek ve İlaçlar Kontrol Merkezi'den onay almayı bekliyor , bu ilaç eski metotları tamamen değiştirecek. | Open Subtitles | الآن , دواء جديد سيصادق عليه من قبل إدارة الأغذية والأدوية سيغير الوسائل القديمة للأبد |
zehirli maddeler,ilaçlar,ağır metaller kalbine bunu yapan herhangi birşey. | Open Subtitles | عن السموم والمعادن الثقيلة والأدوية وكلّ ما يمكن أن يسبّب تسرّع قلبِها |
Aşılar, ilaçlar, bir sürü şey Barry. Bunların hepsi hücrelerinin içinde ve sen gidip kahramancılık oynamak istiyorsun diye bunları riske atamayız. | Open Subtitles | اللقاحات والأدوية وكنوز مدفونة في عمق خلاياك، ولا يمكن المخاطرة بخسارة كل شيء |
O tarihler hükümetin şirketleri ilaç ve yoğurta yazmaya zorladığı tarihler gibi. | Open Subtitles | هي كالتواريخ التي تجبر الحكومة الشركات على وضعها على الزبادي والأدوية. |
Son zamanlarda mültecilere ilaç ve yiyecek götürüyor. | Open Subtitles | يعمل في فريق الإغاثة الدولية، يلقي الطعام .والأدوية للاجئين بشكل رئيسي |
Belgeler eski Sağlık Bakanı ile Yiyecek ve İlaç Dairesi'nin... şu anki yöneticisinin söylediklerini doğrular nitelikte. | Open Subtitles | وثائق تؤكد مايقوله جراح أمريكي سابق والرئيس الحالي منظمة الأغذية والأدوية |
Haber kaynağı üst makamdaki Gıda ve İlaç Kurumu'nda bir yönetici. | Open Subtitles | المصدر من الداخل هو شخص رفيع في إدارة الأغذية والأدوية |
- Bir dolap dolusu iksir ve ilacım var. | Open Subtitles | لدي خزانة كاملة من الجرعات والأدوية |
Hastanelerin nasıl ücretsiz ilaçların nasıl sadece 10 dolar olabildiğini öğrenmem gerekiyordu. | Open Subtitles | لأكتشف كيف تكون إقامة المستشفى مجانية والأدوية تُكلف فقط 10دولارات |
Baş ağrılarım oluyor ve verdiğin ilaçların da faydası olmuyor. | Open Subtitles | أكون متوتر طوال الوقت أصاب بذلك الصداع أيضاً والأدوية التي أعطيتني إياها ليست حقاً ذات فائدة |