"والأفضل" - Traduction Arabe en Turc

    • da iyisi
        
    • ve en
        
    • En iyisi
        
    Daha da iyisi, Remus kendi içkilerini kaçıran kamyonların da sahibidir. Open Subtitles بل والأفضل من هذا أنه يمتلك المقطورات التي تسطو على مخزونه.
    Bana Fez yahut Paris yerlisi olduğunuzu, daha da iyisi Goutte d'Or'lu olduğunuzu söyleyin ve ben bir sürü yaşanmışlık görebileyim. TED أخبرني أنك محليا من فاس و باريس، والأفضل من ذلك، غوت دور، وسأرى مجموعة من التجارب.
    Daha da iyisi işlediğin cinayetleri hatırlamıyorsun. Open Subtitles والأفضل من ذلك , أنك لا تتذكر حتى إرتكاب الجرائم
    Bir hafta sonra, bu güne kadarki en geniş katılımlı ve en muntazam gösterilerini düzenlediler. TED وبعد أسبوع ، نظموا تظاهرة سلمية منضبطة والأفضل حتى تاريخ اليوم.
    ..otomatikman en iyi ve en zeki olmadığın bir yere geldin? Open Subtitles حيث أنك لست أوتوماتيكياً الشخص الأذكى والأفضل في كل شئ؟
    Herşeyin En iyisi, daha sağlıklıyım, daha uzun yaşayacağımın farkındayım, ve az da olsa kilo bile verdim. TED والأفضل من كل هذا، أنا أكثر صحةً، وأعرف أنني سأعيش حياة أطول، وحتى أنني فقدت القليل من الوزن.
    En iyisi ise, insanların temelde güvenilir olduğuna dair inancım zarar görmedi. Open Subtitles والأفضل من هذا كله، مالم يصب بأذى هو شعوري بأن الناس أهل للثقة
    Her şey mükemmel olacak. Daha da iyisi. Kusursuzluk timsali olacak. Open Subtitles سيكون الأمرعلى نحو منظم والأفضل علي محل منظم
    Daha da iyisi, o kadının o sırada yanında olup elini tutması olur. Open Subtitles والأفضل من ذلك ، أنها ستكون معك تمسك يدك
    Hatta daha da iyisi, bunu Yüce Divan'a yaptırtacak. Open Subtitles والأفضل أن يتم الأمر من قِبل المجلس الأعلي
    Daha da iyisi en son tutuklanmasındaki savcı altı ay akıl hastanesinde kaldığını söylemiş. Open Subtitles سجل إدانته طويل والأفضل من ذلك كان المدعي في قضيته الأخيرة
    Daha da iyisi, eğer geceyi çıkaramasaydı karısının cesedini çiğnemiş olacaktı. Open Subtitles والأفضل أن يكون على جثة زوجته لو أنها فقط نجت في المساء
    Daha da iyisi gelecek üç seneki bütün bölümler için bu ızdırabı önceden hazırladık. Open Subtitles والأفضل مِن هذا والأكثر روعةً هو أننا أعدَدْنا نسخةً مُخصصةً مِن تلك الفقرة لكُل حلقة
    Hepsi aynı hücrelerden oluştuğu için derinin bütün özelliklerine sahip olabilirler, fakat daha da iyisi, temizlenecek saç, yara veya böcek ısırıkları ve israf derdi yok. TED يمكن أن يحتوي على كافة الخصائص للجلود لأنه مصنوع من نفس الخلايا، والأفضل من ذلك، ليس هنالك شعر لإزالته لا ندوب أو لدغات حشرات و بدون إهدار.
    Orduya göre, SGC potansiyel uzaylı tehdidine karşı bizim en önde gelen ve en iyi savunma hattımız. Open Subtitles وفقاً للجيش . مقر بوابة النجوم هو الخط الدفاعي الأول والأفضل تجاه التهديدات الفضائية ضد الكوكب
    Böylece dövüş sanatları dünyasına girebilir ve en güçlü biz olabiliriz. Open Subtitles والآن، بوسعنا دخول عالم الفنون القتالية ونصبح الأقوى والأفضل به
    ve en iyi tarafı, terapistim ya da halüsinasyonum değil. Open Subtitles والأفضل من كل هذا , انها ليست من خيالي أو هلوستي.
    Bu gece geçmişteki ve gelecekteki en parlak ve en iyi yıldızı göreceksiniz. Open Subtitles الليلة سترون الألمع والأفضل من اي شخص كان وسيكون
    En iyisi de Bayan Anne, kuzeniniz Bay Elliot da burada, Bath'da ve Sör Walter ile barıştılar. Open Subtitles والأفضل من هذا أن قريبك السيد اليوت موجود هنا في باث وقد تصالح مع والدك
    Benim için iyi, senin için de En iyisi. Open Subtitles هذا أمر جيد بالنسبة لي، والأفضل بالنسبة لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus