Gerçekte birbirlerine vurmuyorlar Aksi takdirde birisi ölebilir ve bu da yasal değildir. | Open Subtitles | انهم لايضربون بعضهم البعض حقاً. والا مات الواحد أو الآخر. وهذا مخالف للقانون. |
Acele edin. Onu köprüde yakalamanız gerek, Aksi takdirde gidecek. | Open Subtitles | علي ان اقطع عليها الطريق عن الجسر والا ستضيع مني |
Aksi takdirde bana iş vermezlerdi. | Open Subtitles | والا لم يكونوا سيمنحونى وظيفة فى المطعم اليس كذلك ؟ |
Bu yüzden, tedbirli olmalıyız. - ...ya da zaten anlamsız. | Open Subtitles | يجب علينا اتخاذ تدابير وقائية والا لم يعد لذلك اهمية |
- Ya ona okulu asmayı bırakmasını söylersin ya da karışmam. | Open Subtitles | اخبره ان يتوقف عن التغيب عن المدرسة والا سأضطر للتعامل معك |
Şimdi eğer bu parti aşkına verecek 75 dolarınız yoksa,.. | Open Subtitles | اذا لم يكن معكم 75 دولار والا ارحلوا من هنا |
Şansımıza hava kuvvetlerimiz, düşmanınkinden üstündü. Aksi halde bozguna uğrayabilirdik. | Open Subtitles | و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا |
Kasanızı kapatsanız iyi olur, Aksi takdirde soyulursunuz. | Open Subtitles | أتعلم .. يجب أن تبقى هذا الصندوق مغلق والا سيسرقك أحد |
Hayır, davranışlarımı burada haklı çıkartmalıyım, Aksi takdirde... adamlarıma karşı yüzüm kalmaz. | Open Subtitles | على ان ابرر تصرفى هنا والا سأفقد هيمنتى على رجالى |
Anlaşma bu. Aksi takdirde, siktir et. Bu da bir başka karşılık çıkar anlaşması. | Open Subtitles | هذة الصفقه والا فلا هذه هي المنفعه المتبادلة |
- Aksi takdirde, yine süper güçlü başka bir düşman keşfetmiş oluruz. | Open Subtitles | حسناً, والا, قد اكتشفنا عدو خارق قوي اخر. |
Sanırım bir yıl içinde falan alırsınız, Aksi takdirde en az beş sene sürer. Ne? Bu bilmiyor muydunuz? | Open Subtitles | ..من الممكن حتى في سنه والا سوف تأخذ منكم على الاقل خمس سنوات |
Bu yüzden, tedbirli olmalıyız. - ...ya da zaten anlamsız. | Open Subtitles | يجب علينا اتخاذ تدابير وقائية والا لم يعد لذلك اهمية |
Bize katıl ya da buradan seni kendi ellerimle aşağı atarım. | Open Subtitles | انضم لنا والا سوف اقوم بإلقائك من فوق هذه المركبة بنفسي |
Bir şahite ihtiyacım var ya da onu hiç yakalayamayacağız. | Open Subtitles | انا في حاجة الى دليل والا فلن نمسك به ابدا |
Ve bu bir uyarıydı -- başka insanların işine karışma, ya da onların işinde sıkışır kalırsın. | TED | وكان هذا تحذير,لا تتدخل في شئون الناس والا ستتعلق بها. |
Artık bırakmalısınız Bay Holmes ya da ciddi bir belaya bulaşacaksınız. | Open Subtitles | لابد ان تتنحى بعيدا يا سيد هولمز والا ستطأك الاقدام. |
Şimdi eve geri gitmemiz lazım yoksa bize de lanet okur. | Open Subtitles | الآن يجب علينا الرجوع الى المنزل والا ستقوم بلعننا نحن كذلك |
Başka türlü nasıl Şimdi size açıklayacağım inzanılmaz ve kesinlikle gerçek yakın temaslarımı izah edebilirdiniz? | TED | والا فكيف لكم أن تفسروا تلك اللقاءات الحقيقة والمذهلة كليا التي صادفتها والتي سأقوم بشرحها الان |
Aksi halde, çim biçme makinesi gibi seni biçerim. | Open Subtitles | والا سوف تكون مؤخرتك هى الحشائش وانا سأكون المنجل |
Bu son uyarım, onu bana ver, yoksa seni vururum. | Open Subtitles | قدرما أريد هذا التحذير الأخير اعطه لى والا أطلقت النار |