"والامر" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Biraz sürer;o fazlardan ve onun gibi şeylerden geçmeniz gerekir. ve eğer bölünürseniz, iyi uyumazsınız. TED والامر يتطلب قليل من الوقت , عليك المرور خلال هذه المراحل والاشياء. وإذا تعرضت للمقاطعه , ولم تنم جيدا.
    Sonra da volkanımız birçoğunuzun ve arkadaşlarınızın seyahat planlarını alt üst etti-- Başkan Obama da dahil. TED والامر الثاني .. البركان الذي اوقف حركة الملاحة الجوية للكثير من اصدقائكم وحتى لرئيس دولتكم .. باراك حسين أوباما
    ve bu iki adam mutluluktan havalara uçuyorlardı. TED والامر اللافت ان الفيلسوفان اشرق وجهمها بسبب فينمان
    ve bir şey daha: Archie kendisi de bu hastalıktan muzdarip. TED والامر الآخر ان "أرشي كوشران" كان ذاته يعاني من ذلك المرض
    ve ikinci şey onlar sen nerede olursan ol ya da nereye gidersen git sana güveniyoruz derlerdi, sen her zaman doğru şeyi yapacaksın. TED والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح.
    ve bu diğer tüm bilim dalları için de geçerli. TED بعد ذلك. والامر كذلك صحيح لكل العلوم الاخرى.
    Aynı şey, klinik açıdan feci durumda değilse, mani, stres ve depresyon için de geçerli. TED والامر نفسه مع الارهاق والاحباط ما لم يكن الامر متقدما جدا .. لا تعطوا الادوية على الاطلاق
    ve ikinci olarak, bizi çevreleyen ürünlerin neden yapıldığı konusunda en ufak fikrimizin olmayışı TED والامر الثاني .. اننا لا نملك اي فكرة عن مكونات المنتجات التي تحيط بنا
    Çoklu kişilik bozukluğu üzerine bir seminer yürütuyorum ve isim etiketlerini doldurmak bir türlü bitmiyor. Open Subtitles فانا ادير جلسة لمرضى تعدد الشخصيات والامر يتطلب وقتا طويلا جدا لملاْ قطع اسمائهم
    Aramalar sürüyor, ve işler yolunda. Open Subtitles . مازال البحث مستمر , والامر تحت السيطرة
    ve daha da önemlisi üç mucize yaratman gerekiyor. Open Subtitles والامر الاكثر اهمية انت لديك ثلاث معجزات
    Pantolonumun içinde yangın var ve sıcak gittikçe artıyor. Open Subtitles هناك حريق في سراويلي.. والامر يزداد حرارة
    Ne olursa olsun benden nefret ediyor. ve her geçen gün olay daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles أياً كانت, انها تكرهني والامر يسوء اكثر في كل يوم
    Bu nedenlerle, mahkeme davacının başvurusunu reddediyor ve mümkün olduğunca kısa bir zaman zarfında ağaçların sökülmesi gerektiğini karara bağlıyor. Open Subtitles لذا فلا منا من رفض الالتماس والامر بقطع الاشجار بأسرع وقت ممكن
    ve şu kadınlar benim müvekkillerim olacaklar, ve davacı havuzu iş için geri çevirdiğin her şişman kız için genişleyecek. Open Subtitles واولئك النساء سيكونون مشكلتك والامر سيصل لكل امرأة زائدة الحجم انت رفضت تعيينها
    Çocuk için para ödemeyi kabul ettim ve en kötü şey de artık burayı tutamam. Open Subtitles لقد وافقت ان ادفع للصغير والامر السيء هو اني لا استطيع ان ابقي هذه النعمة
    Bilirsin, hayranlar artık bu efektlerin berbat olduğunu düşünüyor ve bütün bunlar artık biraz bayatladı. Open Subtitles فالمعجبون يظنون انها بشعة والامر بأكمله متعب
    Kafiyeli isimlere kancayı takarlar, sonra bilgi verici film izlerler ve hayat kurtarıcı uyarılar hepsini geri çeker. Open Subtitles انه الاسم الذي على القافية الذي يجذبهم والامر الاخر هي الفيديو التثقيفية ونصائح التوفير التي تجعلهم دائماً يعودون
    ve dışarıda gördüğümüz her olay, kötü bir orospu çocuğunun, başka bir insana yapabilecekleri... Open Subtitles والامر الذي نراه الان هناك هو ما يمكن للعين بكل ماتعنيه الكلمة ان يفعله لاحد اخر من البشر
    Onun toksikoloji verilerine göre, Bay Hayes'in kanında clonazepam, risperidone, ve lityum var, ki bu çok mantıklı. Open Subtitles حسناً,وفقاً لشاشة السموم, السيد هايس لديه كلونزيبام, روسبريدون, وليثيوم في جسمه, والامر الذي يبدو منطقياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus