"والبعث" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Tarif et! "Ölümün ve yeniden doğumun" günü ne demek? Rivayet. Open Subtitles أطلبي من الإله أن يجدها، ما هو يوم الموت والبعث ؟
    Varlığımızın devam ettiği ilk andan beri, insanlar ölümü ve dirilmeyi merak etmişlerdir. TED منذ زمن بعيد حيث يمكننا تتبع وجودنا، كان البشر مفتونون بالموت والبعث.
    Kefaret ve yeniden diriliş gibi gizemleri olan bir Tanrı'ya inanmıyordu. Open Subtitles لم يكن مهتماً بإله كانت خفاياه خلاص البشر والبعث. منذ أن كان مُجرد طفل، سمع ما أطلق عليه
    Törenden bahsettin. Tarif et! "Ölümün ve yeniden doğumun" günü ne demek? Open Subtitles أطلبي من الإله أن يجدها، ما هو يوم الموت والبعث ؟
    Eğer Kutsal Üçleme'den, ayinde kullanılan şarabın İsa'nın etine dönüşmesinden ve İsa'nın dirilişinden bahsediyorsanız... Open Subtitles حسنا, إذا كنت تتحدثين عن الثالوث المقدس تغير الأنسجة والبعث
    -O baharın ve yeniden doğumun tanrıçasıdır. Open Subtitles كانت ملكة إغريقية للربيع والبعث
    ...yeniden dirilişin ve hayatın kendisi olan mübarek Kurtarıcımız... toprağa verdiğimiz bu bedenin... toz toza, küller küllere karıştığında, kusursuz biçimde kalkıp... Open Subtitles يامنقذنا الذي بيده الموت والبعث طمأننا بأن هذا الجسد الذي نعهد به الى الأرض الآن من غبارٍ الى غبار ورمادٍ الى رماد يرفع في أفضل هيئة
    Günahların bağışlanılacağına ve bedenin yeniden dirilişine? Open Subtitles بالمغفرة عن الذنوب، والبعث بعد الموت؟
    Zihni, biz ona daha büyük bir bağlam verene kadar ölümü ve yeniden doğumu anlayamadı. Open Subtitles نفسيته لا يمكنها التوفيق بين الموت والبعث حتى نعطيه السياق الكامل للكلام ...
    O gün, ölümün ve yeniden doğumun günü. Evet. Open Subtitles يوم الموت والبعث
    Paskalya geldi çattı hem ruhun, hem de bedenin yenilenmesi ve yeniden doğması için bir fırsat. Open Subtitles "ها قد جاء عيد الفصح... فرصة للميلاد والبعث سواء في الروح أو الجسد ورغم ذلك يمكننا أن نسأل أنفسنا:
    Ölümün ve yeniden doğumun zamanı. Open Subtitles يوم الموت... والبعث
    Ölümün ve yeniden doğumun. Open Subtitles أجل... الموت والبعث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus