Onlar biyohacker alanları açıyorlardı Ve bazıları daha çok yasa ve daha az kaynak ile bizim yaşadığımızdan daha fazla zorlukla karşılaşıyorlardı. | TED | كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل |
Ve bazıları hayvanlardan daha aptal. | Open Subtitles | والبعض منهم اغبى من تلك الحيوانات الأليفة |
0nu izleyenler çok yüksek yargılardan geçtiler Ve bazıları çok acılı ölümler yaşadı. | Open Subtitles | الذين يتبعونه مَرُّوا بمحن وبلايا كثيرة والبعض منهم مات ميتة مؤلمة |
Ve bazıları son haftalarını veya aylarını doktorların dırdırıyla geçirmek istemiyor. | Open Subtitles | والبعض منهم لايريد ان يقضي اخر اسبوع او اخر شهر لكي يختارة الطبيب. |
Ve bazıları son haftalarını veya aylarını doktorların dırdırıyla geçirmek istemiyor. | Open Subtitles | والبعض منهم لايريد ان يقضي اخر اسبوع او اخر شهر لكي يختارة الطبيب. |
Bazıları oralarda baskı gören kız ve erkek kardeşlerimizi koruyorlar Ve bazıları ise sakallı, garip gurup, kıçından sallayan şerefsizler! | Open Subtitles | البعض مِنْهم هناك يحمي إخواننا وأخواتنا المُضطـهدين والبعض منهم |
Ve bazıları da politikaya ve spora girdiler. | Open Subtitles | والبعض منهم دخل في السياسة والرياضة |
ünitelerin bir çoğu taşındı... 3 dönem hizmet... Ve bazıları sona doğru yaklaşıldığının farkında değildir. | Open Subtitles | العديد من الوحدات تذهب... ثلاث فترات من الخدمة... والبعض منهم لا نرى أن النهج الغاية. |
Ve bazıları yeni yeteneklerle geri döndüler. | Open Subtitles | والبعض منهم عاد بقدرات جديده .... |
Ve bazıları yeni yeteneklerle geri döndüler. | Open Subtitles | والبعض منهم عاد بقدرات جديده .... |