"والتدريب" - Traduction Arabe en Turc

    • eğitim
        
    • eğitimi
        
    • eğitimine
        
    • ve pratik
        
    Bilinen ana malzemeler: Politika, eğitim ve öğretim, sistemler, tuğlalar ve harç. TED والمكونات الرئيسية معروفة : السياسة , التعليم والتدريب النظام , الطوب والمِلاط.
    Burada beslenme ve aile planlamasında doğum öncesi bakım ve eğitim alıyorlar. TED هنا يحصلون على الرعاية قبل الولادة والتدريب في مجال التغذية وتنظيم الأسرة.
    Sağlık sistemlerimiz hassastı, sağlık çalışanlarımızın uzmanlığı ve eğitimi yoktu. TED كانت نظمنا الصحية الهشة وعمالنا الصحيون افتقروا إلى المهارات والتدريب.
    Bu yüzden uluslararası toplumdan eğitim , İngilizce dil eğitimi, iş eğitimi ve dahası için yardım alabilirdik. TED لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية، والتدريب الوظيفي، والكثير.
    Jor-el ile olan eğitimine... gitmek istiyorsun. Open Subtitles ... والتدريب الخاص بك مع , جور أل هل تريد الذهاب
    Üniversiteye, tıp fakültesine, stajyerliğe, uzmanlık eğitimine. Open Subtitles للكلية، وكلية الطب والإقامة والتدريب
    Yüzlerce saat araştırma ve pratik gerektirir. TED وهو مبني على مئات الساعات من الابحاث والتدريب
    Ve eğer markete gitmek istiyorlarsa, fon ve eğitim incelemesi yapmak zorunda kalacaklarının farkında olacaklardı. TED وقد يكونون على علم بأنه عليهم تمويل عمليات الفحص والتدريب إذا كانوا يريدون ولوج تلك السوق.
    Gençler bize çıraklık, iş başında eğitim ve staj imkânlarını soruyorlar. TED يطلب منا الشباب التدريب المهني، ومحاكاة الوظائف والتدريب الداخلي.
    Erkeklere kıyasla kadın çiftçiler toprak hakkı, kredi, sermaye, eğitim, araç gereçler ve teknoloji gibi kaynaklara ulaşmada daha fazla zorluk çekiyorlar. TED ‫بما في ذلك الحقوق في الأرض ، والائتمان ورأس المال‬ ‫، والتدريب ، والأدوات والتكنولوجيا.‬ ‫وهم يزرعون‬ ‫بكفاءة وكفاءة مثل الرجال ،‬
    eğitim için, dersler için ve rehabilitasyon için kaynaklar azalıyor. Bu yüzden hapsi boylamanın bu umutsuz döngüsü devam ediyor. TED الأموال المخصصة للتعليم, والتدريب و اعادة التأهيل آخذة في الانخفاض. و لا تزال هذه الدورة اليائسة من السجن مستمرة.
    Belli ki, keçilerin eğitimi hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles حسناً، أنتِ من الواضح لاتعرفين شيئا عن المعزات والتدريب
    Berduş eski askerler için ev harcama belgelerini almalarını sağlıyordu ve danışmanlık, iş eğitimi gibi hizmetler sağlıyordu. Open Subtitles إنه مخصص للجنود المُشردين ليستلمو من خلاله إعانات سكن ويقدم خدمات مثل الاستشارة,والتدريب الوظيفي.
    Bilmiyorum yani dört yıl tıp eğitimi, sonra stajyerlik, ihtisas derken çok uzun geldi. Open Subtitles ولا أعرف أربع سنوات في كلية الطب والتدريب والزمالة أنا فقط شعرت بأن ذلك سيستغرق وقتاً طويلاً
    Sovyetler Afganistan'ı işgal ettikten sonra mücahitlere para, ekipman ve eğitimi bu operasyonlar sağladı. Open Subtitles العمليات السرية أعطت المال والمعدات والتدريب للمجاهدين بعد احتلال السوفييت لأفغانستان.
    Ahlaken, bir katilin öldürülmesiyle sorunum olmaz fakat aramızda onun icabına bakabilecek yeteneği eğitimi olan tek Booth var. Open Subtitles أخلاقيا، لا مشكلة لديّ في قتل قاتل، لكن (بوث) هو الوحيد بيننا الذي يملك المهارات والتدريب اللازمين لفعل ذلك.
    Şefin bahsettiği analiz eğitimine gelince... Open Subtitles والتدريب على تحليل الشخصيات (الذي ذكره الرئيس (بارك سانغ هيون
    Disiplin ve pratik yapma hakkında söylediklerin çok eski moda. Open Subtitles ذاك الحديث عن الانضباط والتدريب بدا لي قديما جدا
    Henüz tek başıma yapamıyor olabilirim ama biraz zamanla ve pratik yaparak insanlara yardım edebileceğimden eminim. Open Subtitles لربما لا استطيع القيام بهذا وحدي بعد، ولكن بالقليل من الوقت والتدريب.. -فأدري أن بوسعي مساعدة الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus