"والتى" - Traduction Arabe en Turc

    • olan
        
    • Ki
        
    • ın
        
    • eden
        
    • olarak
        
    • tarafından
        
    • dolayı
        
    Ailem Uganda'nın başkenti olan Kampala'ya yerleşmiş sürekli bir mülteci göçüne katıldı. TED انضمت عائلتي لنُزوح منظم من اللاجئين والتى استقرت في عاصمة أوغندا، كامبالا.
    Elmaslar Simeon Lee tarafından zaten açılmış olan kasadan alındı. Open Subtitles القاتل قد أخذ الألماس من الخزنه والتى كانت مفتوحه بالفعل
    Hayatımda değer verdiğim yegane insanlar olan üç arkadaşımla benim öyküm. Open Subtitles هذه هى قصتى والتى عبارة عن ثلاثة أصدقاء حقيقيين فى حياتى
    "Öyle korkunç koşullar hüküm sürüyordu Ki, Tanrının oraya uğramadığı çok açıktı." Open Subtitles كان هناك تلك الظروف المروّعة والتى قرّر الرب أن لا يذهب هناك
    Yine birkaç hafta önce, DeepMind'ın AlphaGo robotu Go oyununda dünya birincisini yendi, bu sahip olduğumuz en zor oyun. TED ومن ثم منذ بضعة أسابيع، هزم ديب ميند التابع لألفاجو أفضل بشري في جو، والتى تعد أصعب لعبة لدينا.
    Kasada, sanırım, tüm dokuları iyileştiren ya da yok eden cam göz var. Open Subtitles فى السرداب، أعتقد أنه العين الزجاجية والتى لديها القدرة لتدمير أو كسو اللحم
    Bunlar yardım derneklerini paravan olarak kullanarak radikal gruplara yapılan bağışlar. Open Subtitles كل هذه تبرعات لجمعيات خيرية مفترضة والتى هى واجهات لجماعات إرهابية
    Hatta değeri milyonlarca pound olan manastır topraklarına da sahip olduk. Open Subtitles ضاعفنا دخل الملك واستحوذنا على اراضى الرهبان والتى تقدر بملايين الجنيهات
    Nüfuslu, dogal kaynaklardan yoksun adalar zinciri olan ülke, hizla gelismekteydi. Open Subtitles اليابان سلسله الجزر المكتظه بالسكان والتى تفتقر للموارد الطبيعيه تتطور بسرعه
    Elimizde sadece organik biyoloji ve bizim için geçerli olan bu çok özel evrim teorisi var. TED لدينا تلك النظرية الخاصة عن التطور والتى تنطبق فقط على البيولوجيا العضوية، علينا نحن.
    Yarın lütfederek çekimler için poz verecek olan majesteleriyle randevum var. Open Subtitles على النهوض مبكراً لدى موعد مع صاحبة السعادة والتى ستكون متلهفة لإلتقاط الصور
    İki buçuk kilometrekareden daha küçük olan bu ada 4.000 kişinin canına mâl oldu. Open Subtitles هذه الجزيرة متناهية الصغر والتى تبلغ مساحتها أقل من ميل مربع كلفت حياة أكثر من أربعة الاف نسمة
    Çizimlerin oldukça güzel, ve söylemek zorundayım Ki,önceliği, benim çözdüğüm o ses getirmiş, sansasyonel davalara değilde önemsiz sayılabilecek, fakat özel ilgi alanım olan tümdengelim ve mantıksal senteze yer bırakan davalarımı süsleyerek anlattın. Open Subtitles والتى قمت برسمها جيدا, والتى تزينها بدقة, بانك لم تعطى اهمية كبيرة
    Misyoner olan ana ve babasından... mükemmel bir şekilde Çince konuşmayı öğrenmişti. Open Subtitles والتى تتحدث الصينية بطلاقة تعلّمتها من أبائها التبشيريين
    Tekrar görüşene kadar hoşça kalın Ki herhalde yarınki erkek mezunlar balosunda görüşürüz. Open Subtitles إذا حتى نلتقى ثانية والتى على ما أظن ستكون غدا فى الإحتفال الراقص
    Neyse Ki ilk depoda bulduğumuz 50 poşet mal sokaklara dağılamayacak. Open Subtitles لقد حصلنا على 50 كيلو من الممنوعات والتى كانت ستوزع بالشوارع
    İlişkimizi tehlikeye attım Ki benim için her şeyden önemliydi. Open Subtitles وعرضت علاقتنا للخطر والتى تعنى الى اكثر من أى شئ
    "polis memuru Howard Anderson'ın kalbi motosikletinden daha hızlı çalışıyordu. Open Subtitles والتى كان بها ثلاث رجال مع إمراة شقراء بعد ظهر أمس
    Tycho'nun gözlemleriyle Mars'ın dairesel yörüngesine uyan, iki dakikalık açı değerini bulmuştu. Open Subtitles لإيجاد القيم المرتبطة بمدار كوكب المريخ والتى تتفق مع أرصاد تيخو براهى ، وهى 2 دقيقة قوسية
    Bu bir oda içerisinde bilgisayar tarafından yönlendirilebilecek hareket eden top şeklinde bir heykel fikri. TED هذه هي فكرة المنحوتة المتحركة، كرة، والتى يتم توجيهها حول الغرفة بواسطة حاسب آلى
    Nihayetinde Zonfeld, şüpheli koşulları bok yığınıymış gibi kabul eden bir cadı doktordan ötesi değildi. Open Subtitles زونفيلد ليست أكثر من طبيبة مشعوذة والتى تهيئ المتشككين لأن . يتقبلوا كومة الروث
    Büyük bir travma yaşamış psikolojik olarak kırılgan bir kadın. Open Subtitles إنها سيدة هشة من الناحية النفسية والتى مرت بصدمة كبيرة
    Bizi sorumlu tutamazlar diğerlerinin kendimize savunmamıza dolayı. Open Subtitles .. لا يمكننا تحمّل مسؤولية تصرفات الآخرين والتى تتطلب منا الدفاع عن أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus