"والحقيقة أن" - Traduction Arabe en Turc

    • İşin aslı
        
    • Gerçek şu ki
        
    İşin aslı burada sığınmamız zaten sonsuza dek sürmeyecekti. Open Subtitles والحقيقة أن مأوانا هنا لن يدوم طويلاً على أيّة حال
    İşin aslı, hayatım da berbat durumda. Open Subtitles والحقيقة أن حياتي فوضوية أيضاً
    İşin aslı, en ufak fikrim yoktu. Open Subtitles والحقيقة أن لا فكرة لديّ
    Gerçek şu ki hergün 300 milyon Amerikalı makatlarından gaz salmaktadırlar. Open Subtitles والحقيقة أن 300 مليون أمريكي يقومون يوميا بإخراج الغازات من مؤخراتهم
    dedi bana. Gerçek şu ki, son araştırmalar onu destekliyor. TED والحقيقة أن الأبحاث الأخيرة تدعم ما قال.
    Küreselleşmedeki değişimden dolayı, teknolojideki ilerlemelerden dolayı ve diğer etkenler nedeniyle, Gerçek şu ki, kuruluşlarımız sürekli adapte olmak durumunda. TED وبسبب تغير في العولمة وتغير بسبب تطور التكنولوجيا وعوامل أُخرى، والحقيقة أن منظماتنا مجبرة باستمرار على التكيف.
    Gerçek şu ki, adamımızın bulunmamak için sebepleri var. Open Subtitles والحقيقة أن هذا الرجل لا يريد أن يجده أحد
    Gerçek şu ki ondan nefret etmek için çok daha fazla sebebiniz var. Open Subtitles والحقيقة أن لديكم أكثر من سبب كي تكرهونه
    Ve Gerçek şu ki, Jessup evin ya da gecenin yakınında hiçbir yerde değildi. Open Subtitles والحقيقة أن " جيسوب " لم يقترب أبداً من أي منزل في أي ليلة
    Gerçek şu ki, geleceği gören ve değiştirebilen kimse Tanrı gibi nitelendirilir! Open Subtitles .. والحقيقة أن هناك واحداً يستطيع أن يري ويغير المستقبل .. كأنه إله " أستغفر الله العظيم "
    Gerçek şu ki Osiri, uyuşturucu satmaz. Open Subtitles والحقيقة أن اوسيري لم يبع أي مخدر
    Bu filonun liderleri hayallere direnemiyorlar çünkü gerçekle yüzleşemiyorlar ve Gerçek şu ki Roslin-Adama yönetimi bizi hiçbir yere götürmedi. Open Subtitles أن قادة هؤلاء الأسطول يخلدون إلى الأمنيات.. لعدم إستطاعتهم مُجابهة الحقيقة والحقيقة أن قياد (لورا روزلين) لم تقودنا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus