"والخبر السار" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi haber
        
    • iyi haberse
        
    • iyi haber nedir
        
    İyi haber, bunun yalın olması ve kötü haber ise zor olması. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    Bay Foster, kan tahlilleriniz geldi ve iyi haber, hamile değilsiniz. Open Subtitles سيّد فوستر وصلتنا نتيجة فحص الدم والخبر السار أنك لست حاملاً
    Neyse, iyi haber şu ki, proje gayet iyi bir durumda. Open Subtitles والخبر السار هو أن المشروع هو في حالة جيدة. جاك سعيد.
    Ve bunula ilgili iyi haber ise bunu kabullenerek degistirebilecek olmamiz. TED والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره من خلال الاعتراف به.
    İyi haber şu ki yasanın değişmesine yardımcı olduk. TED والخبر السار هو أننا استطعنا للمساعدة في تغيير القانون.
    İyi haber şu ki, bu durum pek çok harika şeye kapı açıyor. TED والخبر السار هو أن هذا يفتح المجال أمام بعض الأشياء الرائعة.
    İyi haber şu ki bunu yapacak yeni araçlarımız var. TED والخبر السار هو لدينا أدوات جديدة للقيام بذلك.
    Bu kötü haber. İyi haber ise merhamet doğal bir durum. TED هذه هي الأخبار السيئة. والخبر السار هو أن الشفقة فطرية.
    Ve iyi haber ise buna kolay bir çözümümüz olabilir, bu da gözlerimizi daha çok kullanmamız. TED والخبر السار هو أنه قد يكون هناك حلّ سهل لذلك، وهو استخدام أعيننا أكثر من ذلك.
    İyi haber; bu sefer ki bir hindi avı kadar kolay. Open Subtitles والخبر السار هو أن هذا لن يكون صيد للديك الرومي
    İyi haber, gücü ondan çıkartmak için bir iksir var. Open Subtitles والخبر السار هو ان هناك جرعة لسحب قوة من أصل لها.
    - İyi haber, Renny'nin kanı değil. Open Subtitles لقد حددت الدم على ذلك ؛ والخبر السار هو انه ليس لرينى
    Ama iyi haber, belli ki varmış. Open Subtitles والخبر السار هو ، أن من الواضح أنه لدينا.
    İyi haber şu ki bu, birlikte zaman geçirmek için küçük bir şansımız oldu. Open Subtitles والخبر السار هو أن هذا يعطينا فرصة لقضاء بعض الوقت معا
    İyi haber..çirkin değilsin Open Subtitles والخبر السار أنك لست قبيحة بالضبط فقط عليك العمل على عرضك
    Öğle yemeğimizi alırız, bot kiralarız, ...birkaç saatliğine de olsa araba egsozundan başka şeyler soluruz, ...iyi haber ise, cep telefonu kapsama alanında. Open Subtitles نوضب غداء و نستأجر زورقاًً ونَتنفّس هواء خالياًً من غاز العوادم لبضع ساعات والخبر السار لكِ
    İyi haber ise yarınki ayak,Bavarian'ın engellerine doğru. Open Subtitles والخبر السار هو وغداً مرحلة عبور طريق العقبات البافارية
    İyi haber, burada görebileceğiniz üzere tümörlerden eser kalmamış. Open Subtitles والخبر السار هنا أن الأورام اختفت تماماً.
    Bir iyi haber daha var, son iki hafta içinde 6 haberlerinin izleyici sayısındaki düşüşü azalttık. Open Subtitles والخبر السار ان في الاسبوعين الماضيين قللنا من تناقص عدد المشاهدين لاخبار الـ 6
    İyi haberse, birkaç saniye içerisinde tüm içimdekileri kusacak olmam. Open Subtitles والخبر السار هو أنني وبعد عدة ثوان ٍ سوف أبدأ بإفراغ ما بأحشائي
    Çok iyi haber nedir? Open Subtitles والخبر السار حقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus