"والخبر السيء" - Traduction Arabe en Turc

    • Kötü haber
        
    • Kötü haberse
        
    İyi haber, bunun yalın olması ve Kötü haber ise zor olması. TED والخبر السار هو أن هذا سهل، والخبر السيء هو أن هذا صعب.
    Kötü haber kızını programa girmekle ilgilenmiyor Open Subtitles والخبر السيء هو, ان ابنتك ليس لديها الأهتمام ابداً لتسجل في هذا البرنامج.
    İyi haber, bebek erkek. Kötü haber ise, ölmüş olması. Open Subtitles -الخبر الجيد، أن الجنين ذكر ، والخبر السيء أنه مات.
    Kötü haberse, bu durum... Open Subtitles والخبر السيء هي ان هذا نوع من...
    Kötü haberse partide ben de vardım. Open Subtitles والخبر السيء أني ذهبت معها
    Kötü haber, onları buralardan çekip gittiğim zaman giymeye başlayacağım. Open Subtitles والخبر السيء انني سوف ارتديها عندما انسحب من حياتكم
    Kötü haber şu ki kızınız programa tamamen ilgisiz duruyor. Open Subtitles والخبر السيء ان ابنتك تبدو غير مهتمة تماما بالبرنامج
    Kötü haber ise, muhtemelen ateşde yanacaksın, ama bir kaç önlem alırsan, belki kurtulabilirsin. Open Subtitles والخبر السيء هو أنك ربما ستحترق
    Kötü haber, Ayesha duygusuzca benim Gold Coast'a gitmemi istemedi. Open Subtitles والخبر السيء, (عائشة) رفضت رفضاً تماماً ذهابي إلى الساحل الذهبي
    Kötü haber ise: Hiçbir şey yapmıyor! Open Subtitles والخبر السيء أنها لا تفعل اي شيء
    İyi haber, olay mahallini bulduk, Kötü haber ise, bu 3 kilometrekarelik vahşi alan kara yolu ile ulaşımı olmayan bir yer içerisinde. Open Subtitles حسناً، الخبر السار أنّ لدينا مسرح الجريمة. والخبر السيء أنّه في مجال ميلين مُربّعين من البريّة النائية مع عدم وجود وُصول عن طريق برّي.
    Kötü haber ise, o kızı bir başka iş ilişkimde kullanmak zorunda olmam. Open Subtitles والخبر السيء أني سأحتاجها... لصفقة تجارية أخرى.
    Kötü haber; onu görmek için Almanya'ya gidiyorum. Open Subtitles والخبر السيء أني يجب أن أذهب إلى (ألمانيا) لرؤيته.
    Kötü haber! Toplantı 10'nunda. - Gulati. Open Subtitles والخبر السيء أن الإجتماع سيكون في اليوم العاشر - (جولاتي) -
    Ama, Kötü haber bir kız. Open Subtitles والخبر السيء... أنها فتاة.
    Ve Kötü haber? Open Subtitles والخبر السيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus