"والخيار الوحيد" - Traduction Arabe en Turc

    • tek
        
    O noktada insanlar için tek seçenek, evrimsel bayrağı varislerimize teslim edip arka plana geçmek olacak. TED والخيار الوحيد أمام البشر في هذه المرحلة هو تسليم شعلة التطور إلى من سيخلفوننا ثم التلاشى في الخلفية.
    tek seçeneğimiz temelli olarak gruplaşmayı aktifleştirmek. TED والخيار الوحيد الذي نملكه هو تفعيل ذلك التجمع لأجل الخير.
    Devam etmek isteyecekler ve tek seçenekleri ise servis yolu. Open Subtitles سيرغبان بمواصلة التحرك، والخيار الوحيد المتبقي هو طرق الخدمات.
    Mektubun üstündeki tek isim benim ve düşündüğüm tek seçenek; Open Subtitles الاسم الوحيد على هذه الرسالة هو إسمي والخيار الوحيد الذي أدرسه بخدمة بلدي مثلما فعلتما ألأثنان
    Öyleyse, başarılı olmanın tek yolu, gerçekten başarılı olmanın, zihinsel rahatlık ve sıkı çalışmadır. Open Subtitles ذلك، القرف، وإذا كنت تريد أن تنجح، تنجح حقا، والخيار الوحيد لديك هو تشديد عقليا اللعنة حتى.
    tek otomat cihazı vardı ve sadece jambonlu sandviç kalmıştı. Open Subtitles لديهم آلة بيع واحدة في المكان والخيار الوحيد للشطائر هو لحم الخنزير
    ..geriye kalan tek seçenek şiddet. Open Subtitles والخيار الوحيد المتبقي هو اللجوء إلى العنف.
    tek seçenek, eski usul kaşınmadır. Open Subtitles والخيار الوحيد هو اللجوء لأسلوب الحك القديم
    ..ya tek seçim onu dinlemekse? Open Subtitles والخيار الوحيد هو إن كنا سنختار الإصغاء إليه
    Şimdi tek seçeneğim onu olduğu yerde ezmek. Open Subtitles والخيار الوحيد المتاح الآن هو سحقه حيثما يقف
    Yapabileceğiniz tek şey yola çıkmak ve o ıssız yollarda eve gitmek için 10 saat boyunca araba kullanmaktı. Open Subtitles والخيار الوحيد الذي ما زال لديك ... هو الخروج لطريقِ القيادة ... وتبدأ القيادة في الطريق المُقفِر ... وتقود لعشرةِ ساعات
    tek seçenek de Alan ve benim çocuğumu kullanmak mı? Open Subtitles والخيار الوحيد الذي كان أمامك هو استعمال الطفل الذي أنجبته مع (ألين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus