"والداي" - Traduction Arabe en Turc

    • Ailemi
        
    • Annemler
        
    • Annemle babam
        
    • aileme
        
    • Bizimkiler
        
    • ailemle
        
    • ailemden
        
    • annemlerin
        
    • ailem
        
    • babamın
        
    • ve babam
        
    • Annem babam
        
    • Benimkiler
        
    • ailemin
        
    • ebeveynlerimin
        
    Ailemi beni hazırlamadıkları için, bu hastaneyi tüm zamanımı aldığı için suçluyorum. Open Subtitles ألوم والداي على عدم تهيئتي للعالم، ألوم هذه المستشفى لأخذها كل وقتي.
    Annemler öldü, ben de en sevdiğim beyaz kuzenlerime yerleşmeye geldim. Open Subtitles توفّي والداي لذا سأنتقل إلى بيت أقاربي المفضّلين في حيّ البيض
    Annemle babam da gidebileceği bir yere ihtiyacı olduğuna karar vermişler böylece bir yaşlılar evi kurduk. TED ووجد والداي أنه بحاجة إلى مكان ليذهب إليه، لذلك أنشأنا دارًا للمسنين.
    Hiç kimseye bir şey söyleme özellikle de benim sözde aileme. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي
    Bizimkiler buradan sadece 40 dakika uzakta oturuyorlar ve eve hiç gitmiyorum. Open Subtitles والداي يبعدان عني 40 دقيقة فقط و لكنني لم أذهب للمنزل قط
    Eğer daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, ben de ailemle aynı şeyleri yaşıyorum. Open Subtitles اذا كان هذا سيعوضك قليلا , اعاني من نفس الحالات مع والداي
    Önce Ailemi öldüreceğini söyledi ve sonra hâlâ ödemezsem, beni öldürecekmiş. Open Subtitles أخبرني أنه سيقتل والداي أولاً وبعد ذلك إذا لم أدفع سيقتلني
    Önümüzdeki 10 dakikayı geçirmek için Ailemi konuşmaktan daha iyi yollar var. Open Subtitles ثمة طرق كثيرة أفضل لقضاء الـ10 دقائق القادمة من مناقشة أمر والداي
    İmparator dünyamıza girdi... Ailemi öldürdü ve tahta geçebilmek için... beni evlat edindi. Open Subtitles و دخل الإمبراطور إلى المملكة فقتل والداي و تبناني لكي يتمكن من الإستيلاء على العرش
    Annemler ortada olmadığı için bu geceyi iptal ettiğimizi düşünmüştüm... Open Subtitles اعتقدت أنك تعلم أننا سنلغي الليلة لأن والداي مفقودان، وأنا..
    14 yaşındayken Annemler bana bir kimya seti almıştı. Ben de su yapmaya karar verdim. TED عندما كنت في الرابعة عشر من عمري، اشترى لي والداي عدة أدوات للكيميائيين وقررت بأن أصنع الماء
    Ama ilk defa Annemler yavru köpek almama izin vermediği için memnunum. Open Subtitles بالرغم من المرة الأولي أنا مسروره والداي لم يتركوني أن يكون عندي جرو
    Annemle babam Hong Kong'a giden vapura binmişlerdir. Open Subtitles محتمل أن والداي علي سفينة متجهة إلي هونج كونج الأن.
    Annemle babam da tartışıyor, avukat değiller. Open Subtitles والداي يتجادلان أيضاً هذا لا يجعلهما محامين
    10k'da olanlardan sonra, aileme anlattım, ve beraber okul idaresine gittik. Open Subtitles و بعد ما حدث أخبرت والداي و ذهبنا الي أدارة المدرسه
    Sanırım yarınki uçağı kaçırdığım sürece aileme biraz yatışmaları için zaman verebilir. Open Subtitles أظن حتى أفوت رحلتي غدا حسنا، ربما هذا سيعطي والداي الوقت ليهدآن
    Eve varınca, Bizimkiler, havlamasın diye köpeğe taktıkları elektrikli tasmayı çıkarıp bana taktılar. Open Subtitles عندما عدت للمنزل,‏ والداي أخذوا طوق التحكم بالنباح من كلبنا و وضعوه علي.
    Bizimkiler Pazar günü dönüyorlar. Open Subtitles أَعني ، بجدية والداي سوف يعودان للبيت يوم الأحد
    ailemle orada yaşıyorduk, çok mutluyduk. Open Subtitles كنت أعيش هناك مع والداي وكنا في غاية السعادة
    Şey, oraya gidemezsem ben de ne yapacağımı bilmiyorum. Her gün ailemle tartışıyorum. Open Subtitles وأنا لم أقرر بعد إن كنتُ ذاهباً أم لا أنا أتشاجر مع والداي كل يوم
    Eşim Fernanda bu ifadeyi sevmiyor; fakat ailemden birçok kişi melanom kanserinden öldü. Ebeveynlerimde ve onların ebeveynlerinde vardı. TED زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي
    Ama tam uykuya dalarken... annemlerin söyledigi bir sey beni düsünceye daldirdi. Open Subtitles لكن بينما أخذت أغرق في النوم دفعني شيء قاله والداي إلى التفكير
    Dokuzuncu yaş günümde ailem bana yiyecek bir şey bile verememişti. TED بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله
    lütfen biriniz ona annem ve babamın düğüne katılmayacağını açıklasın. Open Subtitles أرجوك أشرح له لماذا لن يحظروا والداي حفل زفافنا ؟
    Keşke annem ve babam burada olup görseydi... çünkü bizi pek sık göremiyorlar ve böyle bir şey yaptığımızı... neler olduğunu göremiyorlar. Open Subtitles اتمنى حقا لو اِن والداي كانو هنا حتى يشاهدو هذا لانهم لايستطيعون مشاهدتنا نفعل شيء كهذا ومشاهده مايدور حوله كل شيء ..
    Aşk bittiğinde, Annem babam hatta değillerdi Open Subtitles اعتقد ان والداي لم يكونا بالخط عندما بدأ الحب ينهار
    Benimkiler bodrumda kilitli, bizi rahat bırakırlar. Open Subtitles والداي محبوسان بالسرداب سيدعوننا وشأننا كلياً
    Böylece Ian ve ben ailemin bizim için aldığı eve taşındık Open Subtitles اذن ، انتقلت انا و ايان للمنزل الذي اشتراه لنا والداي
    Sanki kimse beni göremeyecekmiş gibi ebeveynlerimin arkasına saklanıyordum. TED كنت أختبئ خلف والداي حتى لا يراني أي أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus