"والدايّ" - Traduction Arabe en Turc

    • Ailem
        
    • ailemin
        
    • Ebeveynlerim
        
    • ailemi
        
    • babam
        
    • Bizimkiler
        
    • aileme
        
    • babamın
        
    • Ailemle
        
    • annem
        
    Ailem balayı için biriktirdikleri parayı okul taksiti için kullanacak. Open Subtitles والدايّ سيستخدما المال الذي أدّخروه لشهر عسلهم ليدفعوا أجور تعليمي
    Fakat doğru olan şey ise, Ailem annem ve babam buna razı olmuş, beni eğitmesi için devlete güvenmemiş. TED لكن في الحقيقة كان والدايّ متفقين على صحة هذا المثل فلم تكن لديهم ثقة في الدولة لكي تعلمني
    Merak etmeyin, sevgili Ailem. Tanrı bana bir şey olmasına izin vermez. Open Subtitles ،لا تقلقا يا والدايّ لن يجعل الربّ أيّ شيء يحدث لي
    Doğum kontrolüne gittiğini ve ailemin seni sürtük diye çağırdığını hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنتِ تتناولين حبوب منع الحمل و والدايّ دعاكِ بالعاهرة؟
    Bunlar da Ebeveynlerim. Onları zamanla tanıyabilirsin. Open Subtitles وهذان والدايّ لكن يمكنكِ معرفتهما حسب وقتك
    Aldığımız para ailemi bir ay boyunca iyi bir şekilde geçindirdi. Open Subtitles الأموال التي حصلنا عليها أبقت والدايّ منتشيين لمدة شهر
    Tek umudum seninle evlenmekti. Ailem öğrendiğinde beni öldürecek. Open Subtitles الزواج منّك كان أملي الوحيد، حين يعرف والدايّ فسيقتلانني
    Az daha en iyi kısmını unutuyordum. Ailem şehir dışında. Open Subtitles تقريباً نسيت الجزء الأفضل والدايّ خارج البلده
    Ailem, anne olmak için çok küçük olduğumu söyledi. Ama bana hiçbir şans tanımadılar. Open Subtitles والدايّ قالوا أنني صغيرة جداً لأكون أم، لكنهم فقط لم يعطوني فرصة
    Ailem erkek kardeşimi 19 yaşındayken tımarhaneye gönderdi. Open Subtitles قام والدايّ بوضع شقيقي بمصحة عقلية كان بالـ19 من عمره,
    Ailem beni pek sevmediği için böyle olduğumu sanabilirsin ama aslında beni çok fazla sevdiler. Open Subtitles قد تظن أن السبب لأن والدايّ لم يحبوني لكنهم في الواقع أحبوني كثيراً
    Dünya'daki Ailem bana affetmeyi öğretti. İnsanlığın bize öğreteceği çok şey var. Open Subtitles والدايّ من الأرض علماني المغفرة البشرية لديها الكثير لتعلمنا إياه
    Ama Ailem her yıl 4 Temmuz için büyük bir parti düzenliyor orada olmak zorundayım. Open Subtitles ولكن والدايّ يقيمان حفلاً سنوياً لعيد الاستقلال وحضوري أمر واجب
    Onunla buraya aynı seferle geldik Ailem öldüğünden beri en yakınım o sayılır. Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا في نفس البعثة ومنذ أن مات والدايّ فهو أقرب شيء ليّ كعائلة
    Ailem bunu hiç yüksek sesle söylemedi, ama hayatta iki şey istediklerini biliyorum. Open Subtitles أن والدايّ لم يخبراني بذلك، لكنني أعلم إنهما يُريدان شيئان في الحياة.
    Evlatlık olsam da biyolojik ailemin kim olduğunu neden onların elinde büyümeyip evlat edinildiğimi biliyorum. Open Subtitles ،على الرغم من أنهُ تمّ تَـبنّيي، فإنّي على عِلم بشأن عدم تربيتي من طرف والدايّ الحقيقيين إنني أعرفُ كل شيء
    Her yaptığım ailemin hayatını zorlaştırıyor. Open Subtitles فقط أشعر أن كل ما أفعله هو تعقيد حياة والدايّ
    - Öyle mi? Ebeveynlerim fakir ressamlarmış. Open Subtitles لقد سمعت أن والدايّ كانوا فنانين فقراء
    Çünkü çocukken ailemi kaybettim. Open Subtitles لأنني فقدت والدايّ عندما كنت طفلاً
    annem ve babam sürekli kavga ederdi. "Ben evlenmeyeceğim." derdim ben de. Open Subtitles والدايّ كانا في شجار دائم، وكنت أقول أنني لن أتزوج أبداً.
    Bizimkiler haftaya burada olur. Open Subtitles ليس لديّ متسع من الوقت سيصل والدايّ في غضون اسبوع
    aileme bu sene tek bir Noel hediyesi istediğimi söyledim. Open Subtitles أخبرتُ والدايّ أنني لا أريد سوى شيء واحد للكريسماس هذه السنة:
    Anne ve babamın davası, kötü eğilimli ve işlevsiz olmakla ilgili. Open Subtitles نجح والدايّ في هذا بأن كانا متعسفان وكثيري المشاكل
    Ailemle ilgili bir kaç hatıram var. Open Subtitles عندي عدد قليل جدا من الذكريات عن والدايّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus