"والدينا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ailemiz
        
    • Ailelerimiz
        
    • ailemizin
        
    • ailemizi
        
    • ailelerimizi
        
    • ailelerimizin
        
    • Anne babamız
        
    • Anne-babamız
        
    • Annemle babam
        
    • babalarımız
        
    • Annemle babamın
        
    • ailelerimizle
        
    • ebeveynlerimizin
        
    • Ailemize
        
    • Anne babamızı
        
    Böyle bir şey için eğitilmedik bile. Ailemiz olsa bize ne derdi? Open Subtitles حتى اننا لسنا مؤهلين لهذه الاشياء ماذا يمكن ان يقول والدينا ؟
    Ailelerimiz bu ülkeye gelmişler zulümden, sefaletten ve açlıktan kaçarak. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    ailemizin gözünde beni küçük düşürdüğü ve, beni haksız yere suçlayarak hayatımı mahvettiği için evet, kardeşim ölmeyi hak ediyor! Open Subtitles لقد جعلتنى سئ فى نظر والدينا لقد اتهمتنى زورا ، وتسببت فى تدمير حياتى ..نعم ، فاخى يستحق ان يموت
    Gelecekte emeklilik için para biriktiririz, kilo veririz, ailemizi daha çok arar sorarız. TED وفي المستقبل سوف ندخر للتقاعد، سوف نخسر وزنا، سنتواصل أكثر مع والدينا.
    ailelerimizi davet edebiliriz ve birbirleriyle tanışabilirlerdi. Harika olmaz mıydı? Open Subtitles ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما
    ailelerimizin şehir dışında olmamaları ne kötü. Open Subtitles . من المؤسف ان والدينا ليسوا خارج البلدة
    Anne babamız görmezken, cesaret edebildiğimiz kadar uzağa yüzüyorduk. Open Subtitles عندما لم يكن يراقبنا والدينا كنا نسبح الى أبعد ما نستطيع في البحر
    Biz karaya çıktık, ama Ailemiz boğuldu. Open Subtitles ولكن انقلب قاربنا وانجرفنا الى الشاطىء,ولكن ولكن والدينا قد غرقا
    Ailemiz ölünce, her şeyim o oldu. Onsuz ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles منذ وفاة والدينا , وأنا لا أملك غيره لا أعرف ماذا سأفعل بدونه
    Çünkü Ailemiz öldükten sonra ona her gece yatmadan onlarla ilgili bir şey hatırlamasını söyledim. Open Subtitles لأنه بعد وفاة والدينا أخبرت أمكم أن تتذكر شيئاً واحداً عن كل واحد منهما كل ليلة قبل النوم
    Ailelerimiz bu ülkeye gelmişler zulümden, sefaletten ve açlıktan kaçarak. Open Subtitles والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع
    Biliyorsun... birgün Ailelerimiz göçüp gidecek... ve biz bu günlere dönüp bakacağız... ve onları çok fazla özlemeyecegiz! Open Subtitles أتعرفين يوما سيموتون والدينا وسننظر لهذا اليوم
    Sanırım ilkokul öğrencisi gibi ayak uçlarımızda dolaşmalıyız böylece Ailelerimiz bizi yakalamaz? Open Subtitles أيفترض أن نفعلها و نحن على أطراف أقدامنا لكي لا يتمكن والدينا من إكتشافنا ؟
    Her şey ailemizin temiz hava almamız gerektiğini düşünmeleriyle başladı. Open Subtitles كل ذلك بدأ عندما قرر والدينا ان نقوم ببعض التغيير
    Mambo'yla ailemizin yasaklamış olmasına rağmen Ölüm Vadisi'ne gittik. Open Subtitles لذلك أنا ومامبو منعنا والدينا من الذهاب إلى الوادي ذهبنا مباشرة إلى وادي الموت
    Görünüşe göre ailemizi düşündüğümüz kadar iyi tanımıyormuşuz. Open Subtitles يبدو أننا لم نعرف والدينا كما كنّا نخال أننا نعرف
    Evet, ve Melissa şimdi bizi ailemizi öldürmekle tehdit ediyor. Open Subtitles - اي نعم والان تهديد ميليسا بقتل والدينا
    Ama ailelerimizi daha fazla oyalayamayız. Open Subtitles ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا
    Ama ailelerimizin haberi yok. Çok katılar bu konuda. Korkmana gerek yok evlat. Open Subtitles لكن والدينا لا يعرفون شيئا إنهم صارمون جدا
    Gerçi Anne babamız öldükten sonra her şey değişti. Open Subtitles لكن لم يكن أي شيء كطبيعته بعد وفاة والدينا.
    Anne-babamız senden daha fazla yaşadıklarını sanarak öldüler. Open Subtitles إن والدينا قد توفيا و هما يفكران بأنكَ لا تزال حياً
    Eric ve ben ilkokula giderken Annemle babam boşandı. Open Subtitles و هكذا انفصل والدينا عندما كنت و اريك مازلنا بالمدرسة
    Sadece anne babalarımız henüz gençken kaçabilmişlerdi. Open Subtitles والدينا فقط والذين كانا مراهقين تمكنا من الهرب
    Annemle babamın bizi kampa götürdüğü hafta sonu geldi aklıma. Open Subtitles يذكّرني بالوقت... في نهاية الأسبوع تلك عندما إصطحبنا والدينا للتخييم.
    Bu işi yaparsa ailelerimizle ilgileneceklerini söyledi. Open Subtitles وإذا فعل ذلك سوف والدينا سيعتنون به
    Ama ebeveynlerimizin o yaşta evlat edinmek istemesi bundan daha mı az çılgınca? Open Subtitles ولكن هل هو أكثر جنوناً من رغبة والدينا بتبني طفل في ذلك العمر؟
    Ailemize bunlar öğretilmediği zaman dünyada yeterince oyunbozan yok mu sanıyorsun? Open Subtitles ألا تظن أن هناك كفاية من الغريفرز في العالم دون والدينا
    Dediğim gibi, doğduğumuzda biz kendi Anne babamızı seçmeyiz. ve okula başladığımızda okulumuzu da seçmeyiz. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus