"والروعة" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    vermeyeceğim. Christian'a sen bir aslansın diyeceğim; bir cesaret ve mükemmellik tapınağısın. TED سأخبر كريستشن أنه أسد، أنه ملاذ للشجاعة والروعة.
    Burada bir erkeğin hakimiyeti altındaki bir kadının büyüleyiciliği ve zerafeti... Open Subtitles هنا، في قلب التسيد الذكوري، واحة من السحر والروعة الأنثوية.
    Keşfedilmemiş derinliği ürkütür, ...ama kalıcı bir merak ve şaşkınlık kaynağıdır." Open Subtitles شاقة فى أستكشاف كل الاعماق الغير مكشوفة لكنه مصدر دائم للاعجاب والروعة
    Gelecek sefere güzellik ve düzenin derinliklerine ineceğiz. Open Subtitles في الفيلم القادم سوف نكتشف معاً الجمال والروعة
    Tamamen ne kadar zengin ve mükemmel? Open Subtitles اخبريني بالضبط ما مقدار الغنى والروعة التي تتحدثين عنها ؟
    Bu, güçle, güzellikle ve güzellikle doldurdukları bir şey. Open Subtitles شيء ما يمكن إضفاته مع القوة و الجمال والروعة
    Dünya yüzeyinin 3 kilometre üstünden aşağı bakarken, doğal yaşamın sergilediği saf güç ve ihtişamdan etkilenmemek imkansız. Open Subtitles بالنظر إلى الأسفل لاكثر من ميلين فوق سطح الأرض من المستحيل أن لا تنبهر من العظمة المطلقة والروعة
    ve bazı inanılmaz yerleri ziyaret ettim. Moğolistan, Kamboçya, Yeni Gine, Güney Afrika, iki kere Tanzanya gibi; Bir ay önce de buradaydım. TED زرت اماكن في غاية الجمال والروعة اماكن مثل منغوليا ، كمبوديا ، غينيا الجديدة ، جنوب افريقيا و تنزانيا مرتين كنت هنا قبل شهر واحد
    Dışarıya bakıyorsunuz: gördüğünüz bütün güzellikler, etrafınızda gördüğünüz bütün o hayat, ve bu zeki konuşmayı yapan buradaki sizin ve benim gibi zeki insanlar. TED حين تنظر إلى الخارج و ترى كل هذا الجمال والروعة الحياة التي تراها حولك و هنا لدينا أشخاص أذكياء مثلكم و مثلي بجرون حديثا ذكياً
    ve daha da önemlisi, o havalı ve havalı olmak satar. Open Subtitles والاهم انه رائع والروعة تبيع لنا
    - Zulüm ve şaşaa. Open Subtitles هذه الصورة تعبر عن القسـوة والروعة
    Bu çok kullanışlı ve inanılmaz süper. TED هذا في غاية العملية والروعة.
    Son derece tatlı ve iltifatkar biriydi. Open Subtitles كان فى غاية اللطف والروعة
    Çok neşeli ve harikaydı. Open Subtitles كانت مفعمة بالحياة والروعة
    Bu hayırlı amaçla insanlığın en güzel örnekleri, ebedî ve ihtişamı dillere destan bir sarayda Fransa'nın gerçek zaferini somutlaştırmış olacaktır. Open Subtitles تحقيقاً لهذه الغاية الميمونة، أروع الأمثلة الإنسانية يجب أن تجسد مجد (فرنسا) الحقيقي في القصر الأبدية والروعة المدوية.
    Yerli kelimesinin ailem gibi modern, havalı ve renkli anlamlarına geldiğini farkedince Los Angeles turizm kampanyası çok daha iyi gitti. Open Subtitles "حملة السياحة بـ(لوس أنجلوس) أصبحت أفضل بكثير عندما أدركت" "أن كلمة "مدني" تعني أيضاً الموضة والروعة والبهجة" "مثل عائلتي تماماً"
    Karar vermek bize kalmış okul isteyip istemediğimiz ya da otopark yerleri, toplum odaklı geri dönüşüm proeleri ya da şantiyeler, birbaşınalık veya dayanışma, araba veya otobüsler ve bunu şimdi yapmak bizim sorumluluğumuz kendimiz için, ailelerimiz için, hayatlarımızı değerli kılan kişiler için, inanılmaz yaratıcılık için, şehirlerimizi oluşturan güzellikler için, tüm problemlerine rağmen zamanımızın en büyük buluşu bu. TED الأمر متروك لنا لكي نقرر إذا كنا نريد مدارس أم ساحات انتظار للسيارات، مشروعات إعادة تدوير مجتمعية أم مواقع بناء، الوحدة أو التضامن، السيارات أم الحافلات، وإنها مسئوليتنا لكي نفعل ذلك الآن، من أجل أنفسنا، ومن أجل عائلاتنا، ومن أجل الناس الذين يجعلون لحياتنا قيمة، ومن أجل الإبداع الغير معقول، والجمال والروعة التي تجعل مدننا، بالرغم من كل المشاكل، الإختراع الأعظم في الوقت الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus