Şu kapıdan girecekler, iyi ve kötü polisler olacak. | Open Subtitles | سوف يقتحمون هذا الباب و يلعبون دور الضابط الجيد والسيئ |
Akıl, iyi ve kötü her türlü anıyı depolar. | Open Subtitles | العقل يخزن جميع الذكريات الجيّد منها والسيئ |
günün parlak ışığında iyi ve kötü karakter renklerini ortaya çıkarırlar. | Open Subtitles | يظهرون شخصيات متنوعة بين الجيد والسيئ انا؟ |
İyiyi de idare edebilirim, kötüyü de. | Open Subtitles | اتعلمين , انا استطيع ان اتعامل مع الجيد والسيئ |
Hepsini bir arada tutabiliyordun-- iyiyi ve kötüyü... ve aradaki tüm grileri.. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْملَه كُلّ - الجيد والسيئ و... كُلّ الشوائب في الوسط. |
Her şeyin iyi ve kötü yanı var. | Open Subtitles | هناك الجانب الجيد والسيئ لكُلّ شيءِ |
Bu oyunun bir iyi bir de kötü yanı var. | Open Subtitles | هناك الجيد والسيئ في هذه اللعبة |
Hem iyi, hem de kötü ruhların olması gibi, iyi ve kötü iki ayaklılar da vardır. | Open Subtitles | مثلما هناك جيدة والإنسان الفقراء... هناك الجيد والسيئ الارواح. |
Sen, Leo, şu andan itibaren iyi ve kötü günde zenginlikte ve yoksullukta birlikte olmak sevmek ve değer vermek üzere Sarah'yı karın olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | هل تقبل يا (ليو) سارة زوجة لك وتتحملها من الآن فصاعداً فى الجيد والسيئ |
iyi ve kötü zamanda. | Open Subtitles | خلال الجيد والسيئ |
İyi ve kötü. | Open Subtitles | "الحسن منها والسيئ" |