"والشخص" - Traduction Arabe en Turc

    • kişi
        
    • ise
        
    • kişiyi
        
    Sesli mesajımda sizin tam itirafınız kayıtlı ve şifreyi bilen tek kişi benim. Open Subtitles عندي كامل اعترافتك مسجله على بريدي الصوتي والشخص الوحيد الذي لديه كلمة السر
    Ve şu anda seni gerçekten önemseyen tek kişi benim. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي يهتمّ بك وبما سيجري لك هو.. أنا
    Kafana silah dayayacak bir sonraki kişi soru sormak için duraksamayacaktır. Open Subtitles والشخص القادم الذي سيضع المسدس نحو رأسك لن يتمهّل ليسألك سؤالاً
    * Yalnızlığının gürültüsünde * - ve ona çarpan adam ise cipte. Open Subtitles كان على دراجــة بخاريــة ، والشخص الذي قتلــه كان في سيارة جيب
    Bilgiye sahip olan işbirliği yapmak istemedi işbirliği yapan ise hiçbir şey bilmiyordu bu yüzden doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Open Subtitles حسنا، شخص مع المعلومات غير راغب في التعاون والشخص الراغب في التعاون لم يكن لديه معلومات، لذلك اضطررت إلى الارتجال
    Ve yanında olmaya katlanabildiğim tek insan ise kısıtlanmış bir vampir. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي أستطيع أن أتحمل أن أكون بجواره هو مصاص دماء
    Yanımızda olmayan, ama olması gereken kişiyi. TED والشخص المفقود الذي عليه أن يقف بجوارنا.
    Bu adam, Peter için ve Nasıralı İsa dedikleri kişi için Tanrı'ya şükrediyorum. Open Subtitles انا احمد الله لهذا الرجل , بطرس والشخص الذي يطلقون عليه يسوع الناصري
    Babam da öldü ve beni önemseyen tek kişi hapse giriyor. Open Subtitles أبي ميت والشخص الوحيد الأخر الذي يهتم لأمري سيذهب الي السجن
    O anda aramak istediğim kişi, her şeyi anlayabileceğini bildiğim kişi arkadaşım Melissa'ydı. TED والشخص الذي كنت أريده في هذه اللحظة، الشخص الذي أعرف عنه أنه يفهم عنّي أي شيء كانت صديقتي ميليسا.
    Ve mutlu olan kişi hatta abartılı bir şakadan dolayı mutlu olsa dahi kendisini ve kendi içinde tasavvur ettiği şeylerin hepsini kabul eder. TED والشخص الذي يشعر بالسعاده, حتى بسبب مزحة مضحكة, تراه يتقبل نفسه, وأيضاً شتى النواحي التي يجد الشخص نفسه فيها.
    Bir işin statüsü daha düşük oldukça ve kişi çalışıp yükseldikçe, kişisel çevresinden fazla uzaklaşacaktadır. TED إذا كلما تدنت طبيعة العمل والشخص الذي يعمل ذلك العمل، كلما تم إبعاده من صعيده الشخصي أكثر.
    Sınıfa dedim ki hepimiz gözlerimiz kapatacağız kalemi alan kişi geri getirecek. Open Subtitles وكذلك قلت في الصف سنغلق أعيننا والشخص الذي أخذ القلم رجاءً أن يعيده
    O anahtarın nerede olduğunu bilen tek kişi Bay Trent. Open Subtitles والشخص الذي يعرف أين المفتاح هو السيد تيرنت
    Eğer casus avcısını oynuyor iseniz ve avladığınız kişide kendiniz ise... ipuçlarını kendi istediğiniz gibi yönlendirebilirsiniz. Open Subtitles اتصل بي عندما تصبح جادا عندما تلعب دور صائد الجواسيس ,والشخص الذي تطارده هو أنت بنفسك
    Sonraki adam ondan faydalanmak isteyecektir ve bir sonraki ise onu incelemek. Open Subtitles الشخص التالي سوف يرغب في إستغلاله، والشخص الذي يليه سيرغب في تشريح جسده.
    Ve bulguları çürütecek tek kişi ise yalan beyan geçmişine sahip kendi öğrencilerinden biriydi. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي دحض ذلك كان أحد تلاميذها التي نعرف أن لديها تاريخًا من الحنث باليمين.
    Grönland kısmında görüşmeleri yapan kişinin adı ise Andrew Inouye ve her şeyi söylemeye hazır. Open Subtitles والشخص الذى يتفاوض على جانب غرينلاند، يدعى اندرو اينوى وهو مستعد ان يناقش بشأن الأعمال التجارية
    Bu bir kişinin kendini yeni bir olasılığa açmak istediği diğerinin ise kimseye güvenmeyen bir pislik olduğu dizi neyse o! Open Subtitles هذا هو كل ما هو المعرض حيث شخص واحد هو على استعداد... لفتح أنفسهم إلى إمكانية جديدة، والشخص الآخر هو رعشة...
    Ve bulguları çürütecek tek kişi ise yalan beyan geçmişine sahip kendi öğrencilerinden biriydi. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي دحض ذلك كان أحد تلاميذها التي نعرف أن لديها تاريخًا من الحنث باليمين.
    Uyluk kemiği ise Jason ve ikinci bir kişi... tarafından kemirilmiş Open Subtitles العظمة الأولى : "عظمة الفخذ" ، قضمت بواسطة (جايسون) والشخص الثاني
    Bir kişi kımıldarsa iki kişiyi vururum. Open Subtitles الذي سيتحرك سينال طلقة والشخص الذي بجانبة ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus