"والضحايا" - Traduction Arabe en Turc

    • ve kurbanlar
        
    • kurbanları
        
    • kurbanlarla
        
    • kurbanların
        
    • kurbanlar ve
        
    Evet, yargıç Reilly ve kurbanlar bize olan güvenlerini yitirmiş görünüyorlar. Open Subtitles نعم ، يبدو ان القاضي رايلي والضحايا قد فقدوا الثقة بنا
    İnsanları biz ve onlar, düşmanlar ve kurbanlar olarak ayırmak yerine, onları erdemleri ve kusurlarıyla kabul etmek olduğunu. TED رؤية البشر مع كل مزاياهم وكل عيوبهم بدلاً من استمرار الرسوم الكاريكاتورية: نحن وهم، الأشرار والضحايا.
    Sizin gibi iyi insanlara gereken dramayı, kötü adamlar ve kurbanları veriyor. Open Subtitles من أجل دراما جيدة تحتاج الى الصالحون, الأشرار والضحايا
    Hiç kanıt yok, kurbanlarla saldırgan arasında ölümden önce veya sonra bir etkileşim yok,.. Open Subtitles ليس لدينا دليل, لا يوجد تفاعل واضح بين المجرم والضحايا قبل او بعد الموت
    Bu soruşturma yerlerin seçilmiş, kurbanların rastlantısal olduğu fikrine dayanılarak yürütülmüş. Open Subtitles يباشر حتى التحقيق تحت نظرية أن الموقع قد اختير والضحايا كانوا عشوائيين
    Doğru ama o olaylardaki kurbanlar ve bu davadakiler istatistiksel olarak aynılar. Open Subtitles بالفعل، لكن أوجه التشابه بين ضحاياه والضحايا في هذه القضية هي متطابقة احصائياً
    ve kurbanlar, onların ölüleri topluma fayda sağlıyor. Open Subtitles والضحايا ، وفاتهم تعود بالنفع على المجتمع
    Böylece gayretle nedenler, şüpheliler ve kurbanlar vb. tasarladım. Open Subtitles وكنت منشغلة فى تأليف الدوافع والمشتبه بهم, والضحايا وهلم جرا
    Yüksek suç oranı olan bir bölge ve kurbanlar da suçluydu. Open Subtitles انها منطقة ترتفع فيها معدلات الجريمة والضحايا كانوا مجرمين.
    Hotch Garcia'nın taramalarını elden geçirip Joshua ve kurbanlar arasında bağlantı bulmamızı istedi. Bir şey buldunuz mu? Open Subtitles طلب منا (هوتش) أن نبحث في الملفات التي أعدتها (جارسيا) لنحاول البحث عن رابط بين (جاشوا) والضحايا الأربعة
    ve kurbanlar birbirini tanımıyor. Open Subtitles والضحايا لا تعرف بعضها
    Sizin gibi iyi insanlara gereken dramayı, kötü adamlar ve kurbanları veriyor. Open Subtitles من أجل دراما جيدة تحتاج الى الصالحون, الأشرار والضحايا
    Annen Martha ve kurbanları tanıyorsa ne olmuş. Bunun senle ne ilgisi var? - Bunu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles إذا أمك كانت تعرف مارثا والضحايا لذا ما علاقتك بذلك أحاول أن أفهم
    Önceki kurbanları bulmaları için buraya bırakılmış. Open Subtitles والضحايا السابقون تركوا ليكتشفوا
    Olay yerlerinin kurbanlarla ilişkisini kurabiliyoruz, şüphelilerin olay yerleriyle ilişkilerini kuramıyoruz. Open Subtitles نحن يمكن ان نربط بين مسرح الجريمة والضحايا ولكننا لايمكن ان نربط بين المشتبهين ومسرح الجريمة
    Katillerle içli dışlı olmaktan yoruldum ve kurbanlarla ve üzüntü ve acıyla. Open Subtitles تعبت من التعامل مع القتلة والضحايا والحزن والألم
    Sizin diğer kurbanlarla ortak olduğunuz tek şey, saldırıya uğradığınız günlerde oldukça Iüks Wakiki restoranlarında yemek yemiş olmanız. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي كنتم تشتركونَ فيهِ انتم والضحايا الأخرون انكم اكلتم في "مطاعم "وايكيكي في ايامٍ محددة
    - Bu adamla diğer kurbanların bir ilişkisi var mı? Open Subtitles أيّ علاقة بين ذلك الرجل والضحايا الآخرين ؟
    kurbanların sonu da bu zavallı adam gibi oldu. Open Subtitles والضحايا ينتهي أمرهم مثل هذا الشخص
    kurbanların hepsi yabancı uyruklu. Open Subtitles والضحايا جميعهم من جنسيات أجنبية
    Aynısı kurbanlar ve yolcular için de geçerli. Open Subtitles ونفس النتيجة كانت بالنسبة للركاب والضحايا
    Yakında Cezayir'de sadece kurbanlar ve katiller yaşayacak ve ölüm masumları bulacak. Open Subtitles قريبـًا ستكون "الجزائر" مملوءة بالضحايا والقتلة والضحايا هم الأبرياء فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus