"والقاسية" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Bakteriler her yerde yaşarlar, her tür ve zorlu çevrelerde. TED تعيش البكتيريا في كل مكان، في مختلف البيئات المتنوعة والقاسية.
    Bu kısa ve vahşi hayat seni ele geçirmeden tüm fırsatları değerlendirmelisin. Open Subtitles في هذه الحياة القصيرة والقاسية يجب أن تنتهزي أي فرصة تجدينها للإحتفال
    Bitkiler yeryüzünün en olmadık ve yaşanması en zor yerlerinde hayatta kalabilir. Open Subtitles تستطيع النباتات أن تعيش في معظم الأماكن الغريبة والقاسية على وجه الأرض
    Tüm bu yıllar boyunca duymakta olduğumuz bu sert ve keskin retoriğe göre, bu tatlı dinin içinde şu rezil şeylerden çok çektik Open Subtitles لذا علينا أن ننزع هذه الكلمات الغاضبة والقاسية والتى كنا نتعامل معها لسنوات مضت والتى ألمتنا كثير من وحشيتها
    Tehlikeli ve stresli işleri olan insanlar dönüşümlü olarak dinlenmeli. Open Subtitles الأشخاص فى الوظائف الخطرة والقاسية من الضرورى أن يتم منحهم راحة من أن لأخر
    Bu saldırgan tavır, atik ve acımasız vahşet ile tanışmalıdır. Open Subtitles هذا التصرّف العدوانيّ يجب أن يُقابل بالشراسة السريعة والقاسية
    kraliyet atıydı ama şimdi benimle zor ve uzun bir macerada. Open Subtitles قد كان حصاناً ملكياً و لكنه الأن برفقتي في هاته الرحلة الشاقة والقاسية
    Bu teorileri alt tarafı mutlu olmak isteyen masum bir çocuğa göre duygusuz, canice ve uygunsuz buluyor olabilir misiniz? Open Subtitles أي فرصة تجد لهم الباردة والقاسية وغير مناسبة لالصبية الصغار الأبرياء الذين يريدون فقط أن يكون سعيدا؟
    Kimyasal yoğunluklarını farklılaştırarak değişik özellikler elde etmeyi başardık. Koyudan, serte, sertden hafife ve hafifden şeffafa değişik özellikler yarattık. TED من خلال تركيزات كيميائية متفاوتة، كنا قادرين على تحقيق تشكيلة واسعة من الخصائص من الأسود والقاسية وغير الشفاف، للضوء والناعم والشفاف.
    "ve... zalim ve kendini beğenmiş Kontes, annem, Open Subtitles وامى , الكونتيسة المتكبرة والقاسية
    20 yıl önce... ...iki tür arasında bu sıra dışı, rahatsız edici... ...davranışı yakalamayı başardığımız ve... ..."Ezeli Rakipler" adını verdiğimiz filmi çektik. Aslanlar ve sırtlanlar. TED قبل نحو 20 عام اخرجنا فلم " الاعداء الدائمون " واستطعنا ان نصور العديد من المشاهد الغريبة .. والقاسية .. مثل ما يحدث بين هذين الفصيلين الاسود .. والضباع
    Kötü ve zalim olan sensin, anne! Open Subtitles أنتِ الشريرة والقاسية يا أمي
    Tatlım, bunu sana söylemek zorunda kaldığım için gerçekten çok üzgünüm, ama benimle hiçbir şekilde ilgisi olmayan bir dizi talihsiz ve tamamen tahmin dışı koşul yüzünden zavallı Will, Lanet Jones'un mürettebatına katılmaya zorlandı. Open Subtitles عزيزتي، أنا حزين حقاً بأن أخبرك بهذا، ولكن... خلال الظروف المؤسفة والقاسية والذي ليس لي دخل فيها... المسكين (ويل) تم تجنيده إلى طاقم (ديفي جونز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus