Buna alışık değiliz ve böcekleri bizden çok farklı organizmalar olarak görüyoruz. | TED | نحن لسنا معتادون على ذلك، ونحن نرى هذه الحشرات والكائنات الحية التي هي مختلفة جداً منا. |
ejderhalar, yılanımsı varlıklar, tanrıçalar ve bu gibi daha nice harika şeyler gördüler. | TED | هم في الحقيقة يرون مناظر طبيعية وكائنات بشرية و الالهة وتنانين والكائنات الشيطانيه وأشياء من هذا القبيل |
Mikroptan, size ve bana kadar, yaşayan, aktif olarak metabolize olan tüm organizmalar baskın olarak sudan oluşmaktadırlar. | TED | كل الأحياء والكائنات الحية، من الميكروبات إليك و إليّ، يتكون أغلبها من الماء. |
Plankton ve mikroorganizmalar atmosfere oksijen bırakıyorlar, öylesine ki aldığınız iki nefesten biri okyanustan geliyor. | TED | تطلق العوالق والكائنات المجهرية الأكسجين في الجو، لدرجة أن كل نفس آخر تأخذه يأتي من المحيط. |
On beş yılı aşkın süredir gerçek olarak kabul ettiğiniz insanları ve yaratıkları filmlere yerleştiriyoruz. | TED | علي مدار الخمسة عشر عامًا الماضية قمنا بوضع البشر والكائنات الحية في فيلم لتتقبلهم كحقيقيين. |
ve bu filmde orada ne olduğunu düşüneceğimizi görebiliriz: uçan daireler ve uzaylılar. | TED | ونرى في هذا الفيلم ما نظن بأنه يعيش في الفضاء: الصحون الطائرة والكائنات الفضائية. |
Dünyanın yerçekimi azaltılsaydı ve yaşayan canlıların ağırlığı düşürebilseydi canlıların devasa boyutlara ulaşması mümkün olurdu. | Open Subtitles | جاذبية الأرض ، ستنخفض وسينخفض وزن الأجسام والكائنات الحية ومن المحتمل أن . تنمو بأحجام عملاقة |
Sizler alternatif evren ve yaratıklara inanıyorsunuz değil mi? | Open Subtitles | يؤمنون البديل الأكوان والكائنات الغريبة والاشياء؟ |
Bekle, bekle. Peki ya, altın madenine, sevimli yaratıklara ve dinamite ne oldu? | Open Subtitles | انتظر ماذا عن منجم الذهب والكائنات الصغيرة الظريفة و الديناميت |
Mars'a önce bitkileri ve mikroorganizmaları göndermek daha kolay. | Open Subtitles | وفي الحقيقة، فإنه من الأيسر على النباتات والكائنات العضوية الدقيقة الذهاب للمريخ أولا. |
Komplolar, uzaylılar ve hedefler içinde öylesine kaybolmuştum ki. Aşikâr olan bir şeyi gözden kaçırmıştım. | Open Subtitles | لقد ضعت في المؤامرات والكائنات الفضائية، والأهداف، حتى أنني غفلت عن الأشياء الواضحة |
Ettiğimizde, görememişiz. Mikroskop yeteri kadar güçlü değilmiş ve organizma da çok küçükmüş. Ama artık değil. | Open Subtitles | في حسنها , لم نري هذا الميكرسكوب المهجري لم يكن في كامل طاقته والكائنات الدقيقة كانت صغيرة جداً |
Onca şeytan ve melek hayaletler, skinwalkerlardan sonra şimdi de bu gerçek oldu. | Open Subtitles | إذن.. بعد كل الكائنات الشريرة والكائنات السامية والأشباح والمتحولون.. يتضح بأن هناك.. |
ve bunun altında bir şeyleri tuttuğu uzun bir hortumu vardı. | Open Subtitles | وقبل وجود شــارنيا والكائنات الحية المعقدة الأخرى كانت الأشياء الوحيدة الحية هى الخلايا المجهرية وحيدة الخلية |
İnsanlar, vampirler ve diğer doğaüstü yaratıklar ittifakı. | Open Subtitles | تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى. |
Belki siz bana cehennemde neler olduğunu söyleyebilirsiniz. ve şeytanlara. | Open Subtitles | لذا بإمكانكم أن تخبروني بما حلّ للجحيم والكائنات الشيطانيّة |
Kayalar ve canlılar arasındaki fark budur. | Open Subtitles | من ضمنها نحن هذا هو الفرق بين الحجارة والكائنات الحية |
Bu şeytanlardan, yaratıklardan ve küflü saklanma yerlerinden kurtulmak için bir şans. | Open Subtitles | إنها فرصتي لأبتعد عن الوحوش .والكائنات الشيطانية والمخابئ العفنة |
Bunlar da yine tavuğun bakteri ve mikrobiyomunu, sonra da onu sindirdiğiniz için sizinkileri etkiliyor. | Open Subtitles | إذاً تؤّثر هذه مجدّداً على البكتيريا والكائنات الحيّة الدقيقة في الدجاجة، |
ve melezler de onu takip edecek. Onların öldüğünden emin olmak zorundayız. | Open Subtitles | والكائنات المهجّنة معه علينا أن نتأكد من قتلها |