Evet, sanki hayat o anda donmuş ve evren tüm sırlarını açıklayacakmış gibi. | Open Subtitles | أجل، كأنّ الحياة تجمّدت في تلك اللحظة والكون على وشك كشف كلّ أسراره. |
Zamanda geriye atılan her adımda uzay dokusu büzülüyor ve evren giderek küçülüyor. | Open Subtitles | مع كل خطوة إلى الوراء من الزمن، نسيج الفضاء يتقلص والكون يصبح أصغر. |
Bilim insanları haksız olmayı sevmezler ama yapboz oynamaya bayılırlar ve evren de onlar için en büyük yapboz. | TED | لا يحبُ العلماء أن يكونوا مخطئين ولكننا نحبُ الألغاز، والكون هو أكبر لغز بالنسبة إليهم. |
Düzen bozulacak ve evren kaosa sürüklenecek. | Open Subtitles | سيتم الإطاحة بالنظام والكون سيسقط في حالة من الفوضي |
Ve yaşamın, evrenin ve her şeyin nihai sorusunun yanıtı, kesinlikle 42'dir. | TED | والإجابة على السؤال المطلق حول الحياة والكون وكل شيء هو بالتأكيد 42. |
Uzak bir gelecekte Dünya ve evren'in tamamı en büyük kozmik canavarla yüzleşebilir. | Open Subtitles | في المستقبل البعيد قد تواجه الأرض والكون كله أكبر وحش كوني |
Ve evren'de şimdiye dek doğmuş tüm küçük kütleli yıldızlar hâlâ bebeklik dönemindedir. | Open Subtitles | والكون ملئ بالنجوم من أكثر من 10 مليارات سنة كل هذه النجوم لا تزال في مرحلة الطفولة |
Biliyorsun biz, oldukça bencil ve açgözlüydük, evren de bize, daha iyi insanlar olmamızı söylüyor. | Open Subtitles | إنه القدر. أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل. |
Pozitif enerji gönderelim evren bize yardım edecektir. | Open Subtitles | فل نقم بإرسال طاقة إيجابية وحسب، والكون سوف يتقدم. |
İnsan ve Tanrı arasındaki zarif gizli mekanik, birçok boyutta ortaya çıkıyor ve evren önce benim gözlerimde vuku buluyor ve orası kutsanmış bir yer. | Open Subtitles | والميكانيكا السرية بين الإنسان وربه والتي خلقت بداخلها العديد من الأبعاد والكون يتواجد أمام عيني |
Ya her birimiz eşsiz isek ve de evren her birimizi eşit derecede seviyorsa? | Open Subtitles | ماذا لو كنا جميعاً مميزين والكون يحبنا جميعاً بالتساوٍ؟ |
Bazen soruyu soraruyorsun ve evren sana cevabı gönderi veriyor. | Open Subtitles | يا رجل , أحياناً تسأل سؤالاً والكون يجيبك |
Eğlenmeye çalışıyoruz ama açıkça evren buna sahip olmamızı istemiyor. | Open Subtitles | حاولنا أن نجد البهجة والكون على ما يبدو لا يريدنا أن نحظى بها |
Dünya, merkezde ve hareketsiz. evren ise onun etrafında dönüyor. | Open Subtitles | الأرض ساكنة بلا حراك في المركز، والكون يدور حولها. |
Açıkcası, tam bir felaketim ve evren bana bu işin bana uygun olmadığını söylüyor. | Open Subtitles | إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي |
Terra'nın aksine Stella'ya hedef yıldız ve bütün evren kendisinin etrafında dönüyormuş gibi gelir. | TED | في هذه الأثناء، ستبدو ستيلا كما تيرا _ في نجمة المقصد_ والكون بأكمله يدور حولها. |
Yaşam ve evren birbirine kıyasla bir çocuk ve ebeveyn gibi. | TED | الحياه والكون بالمقارنة لكل منهما مثل الطفل والأب ، الوالدين والذرية . |
Bir gün kendi arabanı kullanıyorsun... ve evren... seni işaret ediyor ve şöyle diyor... | Open Subtitles | يوم واحد و أنت فقط تقود على طول في سيارتك... والكون... فقط يشير لكم ويقول... |
bir grup, yıldızlar, galaksiler ve bir bütün olarak evren gibi büyük ve ağır nesneler üzerindeki çalışmalarında genel göreceliği kullanırken diğer bir grup ise, atomlar ve parçacıklarla çalışırken kuantum mekaniğini kullanıyordu. | Open Subtitles | أحدهما يستخدم الجاذبية العامة ليدرس الأشياء الكبيرة والثقيلة ...الأشياء مثل النجوم,والمجرات والكون ككل |
Günün sonunda, Neden varız, ve sadece insanoğlu olarak değil, neden bu gezegen, güneş sistemi, evren var?" sorusu akla geliyor. | Open Subtitles | حسناً، في نهاية اليوم يأتي السؤال، لماذا نحن موجودون ؟ وليس فقط نحن البشر بل لماذا يوجد الكوكب والنظام الشمسي والكون بأكمله |
Bu durum onun, aşırı duygusal çizdiği, ve burada ki herşeyin güzel olduğu, ve evrenin bir denge ve uyum içinde olduğu manzaraya uymuyordu. | Open Subtitles | وهدا لا يتناسب اطلاقا مع رؤيته المثالية بحيث ان كل مايجري هو جيد والكون هو في توازن وتناسق |