"والمخاطرة" - Traduction Arabe en Turc

    • riske
        
    • risk
        
    • tehlikeye
        
    • riski
        
    Böylece ona, o kahramanı alarak oyunu riske atmış olduk. Open Subtitles لذا اتخذنا من خطر يأخذه والمخاطرة ربما يلعب له بشدة.
    Hayatımı bir kez daha riske atamazdım. TED ولم يسمحوا لي بأن أخد أي قارب آخر والمخاطرة بحياتي.
    Ama sonunda sizi; yeniden düşünmeniz, risk almanız ve demokrasinin küresel evrimi olarak gördüğüm şeye dahil olmanız için teşvik edeceğim. TED ولكنني في النهاية سأحثكم على التفكير والمخاطرة بالانضمام في ما أعتبره تطورا ًعالمياً للديمقراطية
    Aslında bu rahatsızlıklar için gereken hassaslık ve risk faktörlerinin eksikliğidir. TED إن الأمر هو غياب عوامل الحساسية والمخاطرة لهذه الاضطرابات.
    Kendini tehlikeye atmakla başkasını atmak farklıdır. Open Subtitles هناك فرق بين المخاطرة لنفسك والمخاطرة بشخص اخر.
    Fuhuş,hırsızlık,dolandırıcılık, bilgisayar korsanlığı... ..çevreye saldırmak ve insan hayatını tehlikeye atmak.. Open Subtitles دعارة ، بدعة سرقة، إختراق الحاسب ترجمة كينو إدمان وإستنشاق الوقود والمخاطرة بالأرواح
    Ya aptal gibi görünür beni destekler riski göze alırsınız ya da beni uçurumdan atar demokratların kellemi almalarına yardım edersiniz. Open Subtitles وبفعل ذلك خلقت موقفا حيث يكون بإمكانكم إما دعمي والمخاطرة بغدوكم حمقى أو تقومون بإلقائي تحت الحافلة ومساعدة الديمقراطيين بتعليقي
    Nasıl olur da, onlardan, dışarı çıkıp kendilerinde kalan... hayatın bir parçasını olsun riske atmalarını istersin? Open Subtitles كيف تجرؤ على مطالبتهم بالخروج والمخاطرة قليلاً بالحياة التي تبقت لديهم؟
    Her gün kötü adamları kovalayıp hayatımı ve uzuvlarımı riske atmak için yaratılmamışım. Open Subtitles لستُ جاسوساً حقيقيّاً, ولستُ مهيّئاً للمُطاردات السريعة ومُجابهة الأشرار، والمخاطرة بحياتي
    Burada güvenli bir şekilde yapabilirim veya evde kendi başıma yapıp her şeyi riske atarım. Open Subtitles أستطيع عمل هذا هنا , بالطريقة الآمنة أو استطيع عملهـا بنفسي في البيت والمخاطرة بكل شيء
    Doğru olduğunu düşündüğün bir şeyi yapmak için kendi hayatını riske atmayı ve oğlundan ayrılmayı göze aldın. Open Subtitles لقد كنتِ على إستعداد لترك ابنكِ خلفكِ والمخاطرة بحياتكِ، لأجل ما ترين أنّه الخير الأعظم
    İnsanın bu uğurda neden her şeyi riske atabileceğini artık anlıyorum. Open Subtitles أفهم سبب خوض المرء الصعاب والمخاطرة لشيء كهذا.
    Kilitlenmeyi, üzerinde çalışmayı ve kim bilir daha neleri riske mi atsaydı? Open Subtitles ماذا، والمخاطرة بإحتجازها، دراستها، أو من يعلم ماذا أيضا؟
    Sadece seçeneklerime bakıp bir risk almak istedim. Open Subtitles أردت فقط تجربة إختياراتي والمخاطرة قليلاً
    risk ve tehlike seviyesi bana kendimi canlı hissettiriyor. Open Subtitles هذه الدرجة من الخطر والمخاطرة تشعرني بالحياة مجدداً
    Kumar, risk alma ya da olağan dışı bir şey? Kocam Sam'e, sağlık kontrolü yaptırıyordu. Open Subtitles المقامرة والمخاطرة اي شيء خارج المألوف؟ زوجي عند سام ليخضع لعدة فحوص
    Yaptıklarından sonra sana kötü davrandım, hayatını tehlikeye attın. Open Subtitles لقد كنت سيئة التعامل معك بعد كل ما فعلته ، والمخاطرة بحياتك
    Kırıcının var olmadığını düşünüp binlerce ajanın hayatını tehlikeye atamayız sizinki dahil. Open Subtitles لا يمكننا إفتراض أن هذا الجهازليس حقيقيًا، والمخاطرة بأرواح آلاف العملاء، بما في ذلك نفسيكما
    Özel hayatlarına tecavüz ya da güvenliklerini tehlikeye atmaya ne dersin? Open Subtitles إلى حانة الركن عند صديقاتهم ماذا عن اقتحام خصوصياتهم والمخاطرة بسلامتهم ؟
    Sandra, eğer ülkemizin hatırı için kesinlikle gerekli olduğunu düşünmeseydim senden bu riski göze almanı istemeye cesaret bile edemezdim. Open Subtitles ساندرا), لم أكن لأجرأ على طلب ذلك) ...والمخاطرة هكذا اذا لم أكن أعتقد أن هذا ضرورى تماماً من أجل بلادنا
    İş anlaşmasını kaybetme riski? Open Subtitles والمخاطرة بخسارة صفقة أعماله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus