"والواقع أن" - Traduction Arabe en Turc

    • aslında
        
    Ve aslında, estetik cerrahi ile bu tip cerrahi arasındaki fark muhtemelen budur. TED والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات.
    Ve aslında, bu da internetteki bazı kanallarda dolanıp duran değersiz şeylere verilecek örneklerden biri. TED والواقع أن هذا هو مجرد مثال من الأمثلة على القمامة التي تتدفق عبر الأنابيب من خلال الإنترنت هنا.
    Bu bitki aslında, yaşlanma sürecini yavaşlatırken, bir yandan da çevresel toksinlerin etkilerine karşı hücreleri güçlendirmek için yollar arayan kozmetik kimyagerlerine çok önemli maddeler sunuyor. TED والواقع أن هذه النبتة تقدم مكونات جد مهمة لكيميائيي التجميل التي تستطيع أن تبطئ عملية الشيخوخة وفي الوقت نفسه تقوي الخلايا ضد هجمات سموم بيئتنا.
    aslında ventral tegmentum bölgesi beynin mükâfat sistemidir. TED والواقع أن هذا الجزء، VTA ، هو جزء من نظام المكافأة للدماغ.
    aslında tatlım baban ve ben, sana.. Open Subtitles والواقع أن الرضيع... الخاص بك الأب، ولديه ما يقوله...
    aslında ilk posta yoluyla kraliçe arı teslimatı yapılan ülke Amerika'dır. Gerçekte ülkede yeteri kadar arıya sahip olduğumuzdan emin olmak için posta yoluyla kraliçe arıları teslim ettiğiniz posta kodunun bir kısmıdır. TED والواقع أن الولايات المتحدة كانت أول بلد يوصل ملكات النحل بالبريد في الواقع، انها جزء من الرمز البريدي الذي لديك لتسليم الملكات عن طريق البريد من أجل التأكد من أن لدينا ما يكفي من النحل في هذا البلد.
    aslında hiç birimiz şikâyet etmemeliyiz. Open Subtitles والواقع أن جميعنا يجب أن يلام
    aslında, yakın zamanda Pfizer ve Amgen gibi şirketler AR-GE'sine yaptığı harcamadan çok daha fazlasını hisselerini geri almak için harcadı ancak bu benim tamamen başka bir TED konuşması konusu bunu bir gün anlatmaktan mutluluk duyarım. TED والواقع أن شركات مثل شركة فايزر وامجين مؤخرا قد أنفقت المزيد من المال لإعادة شراء أسهمها لدعم سعر الأسهم أكثر منها لدعم البحث والتطوير، لكن هذا سيكون موضوع محادثة TED مختلف تماما والذي سأكون سعيدة بالتحدث عنه معكم يوما ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus