"والوفاء" - Traduction Arabe en Turc

    • sadakat
        
    • bağlılık
        
    Yüzyüze iletişime ihtiyacımız var. Duyarlılığın kareografisini bu ruhsal etkileşimler sayesinde öğreniriz ve yalnızlığımızın yerini dostluk, güven, sadakat ve sevgiye bırakırız. TED نحتاج للتفاعل وجهًا لوجه حيث سنتعلم جمالية الإيثار ونخلق تلك الأمور الروحية الحميدة مثل الصداقة والثقة والوفاء والحب التي تخلصنا من وحدتنا.
    Özgürlük savaşçısı olmak disiplin, itaat ve sadakat gerektirir. Open Subtitles على المقاوم التحلي بالانضباط والطاعة والوفاء.
    Tabi, insanlar aşk, sadakat ve diğer zırvalar hakkında her şeyi konuşurlar, ama önemli olan kız senin sosisini sertleştirebiliyor mu unutun! Open Subtitles بالتأكيد , الجميع يتكلمون كما يشاءو عن الحب والوفاء وكل تلك الاشياء التافهة لكن الشئ المهم هو إذا لم تجعل النقائق الخاصة بك صلبة
    Ve...onlara öğrettiği tüm ilkelerin rehberliğiyle...birlik, doğruluk, bağlılık. Open Subtitles ويسترشدوا بجميع المبادئ علّمهم، الوحدة والإخلاص والوفاء
    Hiçbir seçeneğiniz yok. Tek kurtuluşunuz riayet ve bağlılık yemini. Open Subtitles لا مجال للاختيار، لا مناص لكم إلّا بالرضوخ والوفاء.
    Cesaret ve sadakat, askerler için çok önemli nitelikler. Open Subtitles الشجاعة والوفاء ميزتان عظيمتان للجنود
    Ne yani, sadakat bizim güçlü noktalarımızdan biri mi? Open Subtitles ريحينا على اساس قطعك الاخلاص والوفاء ؟
    Tanrı size bilgelik, bağlılık ve sadakat versin. Open Subtitles فليهبكم الله الحكمة والإخلاص والوفاء.
    Güç, sadakat, aile. Open Subtitles القوّة والوفاء والعائلة.
    Çünkü dürüstlük ve bağlılık hala önemli bu seni şaşırttı mı? Open Subtitles لأن النزاهة والوفاء مازال يُهم. أيُفاجأكِ...
    Verdiğin söze bağlılık ve onu onurlandırmak olmalı. Open Subtitles من المفترض ان يكون اتخاذ قرارات والألتزام بها والوفاء أحيانا .
    Zaten ben de Wyatt an Ashlynn hakkında değil, birliktelik, bağlılık sadık olmak gibi ve dürüstlük gibi Open Subtitles -لستُ أتحدث عنهما إنّما أتحدث أن الشراكة والالتزام والوفاء والأمانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus