"وانزلقت" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Ama duş alıyordum sular kesildi ve gözlerime sabun kaçtı. Open Subtitles .. والماء توقف ودخل الصابون في عينيّ وانزلقت
    Belki de adamı kamyonetinin altına bağlamış ve sonra da adamdan ayrılmıştır. Open Subtitles ربما قامت بربطها الى قاع شاحنتها وانزلقت
    Yorgundum, kaydım, posizyonumu değiştiriyordum ve dirseğim ona çarptı. Open Subtitles تعبت، وانزلقت كنتُ أعدل جلستي فضربتها مخطئا بمرفقي
    Bir gece sarhoş oldum ve yüzümün üzerine yatmışım. Open Subtitles أعتقد , في أحدى الليالي ثملت وانزلقت على وجهي.
    Afganistan'a demokrasi getirme projeleri başarısız oluyordu, ve ülkenin büyük bölümü anarşinin içine düşüyordu. Open Subtitles بإرساء الديمقراطية في أفغانستان وانزلقت مناطق شاسعة من البلاد إلى الفوضى
    Hayır, fıskiyeye yumruk atmaya gittim kayıp fıskiyenin önündeki suya düştüm ve kafamı fıskiyeye vurdum. Open Subtitles لا، ذهبت لألكم النافورة وانزلقت بالمياة المتناثرة أمام النافورة وإرتطمت رأسي بالنافورة
    I-5 yolunda bir FXR devirmiştim* ve zavallı orospu, gelen trafiğe doğru kayıp gitmişti. Open Subtitles أجل رميت " فكسار " في منطقة " اي 5 " وانزلقت العاهرة المسكينة من أمام مرور سريع
    Tekrar oraya gitti ve bana olduğu gibi ayağı kaydı. Open Subtitles هي خرجت لهناك ثانية وانزلقت مثلي
    Duştaymış ve ayağı kayıp başını çarpmış. Open Subtitles كانت تستحم وانزلقت وصدمت رأسها
    Dört nala koşuyorduk ve bir sıçramayı yanlış yaptım. Open Subtitles كنا نركض حول الحقل وانزلقت مرة واحدة
    Kaydı ve elimi kesti. Open Subtitles . وانزلقت فجرحتني
    ve toplantı günü geldiğinde otobüsten indiğinde yağmura yakalandın bebek arabasıyla kayıp düşen... Open Subtitles وفي يوم الاجتماع، لقد سقطت في المطر المنهمر وأنت تغادر الحافلة، وانزلقت وأنت تساعد امرأة ما... -الآن أنا أتذكر
    Otobüs patinaj yaptı ve takla attı. Open Subtitles وانزلقت الحافلة وترحيلها.
    - Mezar kazıyordum ve sonra kayıp düştüm. - Mezar mı? Open Subtitles كنت احفر قبرا وانزلقت
    Sus artık! ve bir hata yaptım. Open Subtitles توقف وانزلقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus