"وبعيدا" - Traduction Arabe en Turc

    • uzakta
        
    • uzaklara
        
    18 yaşında olmaktan... hoşlandığımı... ve Yokohama'dan ne kadar uzakta olduğumu... Open Subtitles أن أكون فى الثمانية عشر وأشعر بالبرودة وبعيدا عن يوكوهاما
    Yüzümü görmüş olabilir, o yüzden ben işimi yaparken onu uzakta tutmalıyız. Open Subtitles لا اضمن لك انه لن يرى وجهي ولذلك علينا ان نبقيه جيدا وبعيدا بينما افعل ما افعله
    Ordunun ellerinden uzakta ve gazetelerin manşetlerinde olmayacak. Open Subtitles لكي لا يتمكن الجيش من الوصول إليها وبعيدا عن وكالات الأنباء
    Size söylüyorum, o sesler kimsenin rüyasında bile cesaret edemeyeceği kadar yükseklere ve uzaklara gidiyordu. Open Subtitles ويجعل قلبك يتألم كانت هذه الأصوات تحلق عليا وبعيدا كأنه حلم
    Yavru büyüdükçe, ebeveynlerin yiyecek arama görevi onları çok uzaklara götürür ki gidiş-dönüş yolculuğu 2,000 mili bulabilir. Open Subtitles بينما الفراخ تشيخ، أبائهم الذين يقومون بمهمات الأعلاف يأخذونهم أبعد وبعيدا يتضمّن رحلات ذهاب وإياب بحدود 2,000 ميل
    Sonra uzaklara gideceğiz Geçen kışın getirdiği kar gibi Open Subtitles وبعيدا سنذهب مثل الثلوج في فصل الشتاء الماضي
    Ama aşağı bakıyor ve kameradan uzakta. Open Subtitles لكنها تنظر للأسفل وبعيدا عن الكاميرا..
    Senden çok uzakta mümkün olduğunca insanca bir yere. Open Subtitles واحد وبعيدا منك ما هو ممكن إنسانيا.
    Dr. Powell, eğer bu acı tatlı duruma pek sevinmediyseniz, yani acı tatlının uzakta olacağımdan kaynaklanan acı kısmına...? Open Subtitles دكتورة (باول) ، الشيء الوحيد الذي يشدني في هذه اللحظة المريرة وبعيدا عن الحلوى إذا، بطريقةٍ ما،
    Evden uzakta bir yerde. Open Subtitles وبعيدا عن البيت
    Böylece şeyden uzakta kalacaklar... Open Subtitles نعم. وبعيدا عن... ؟
    Ve bir deve dikeninin eğilmesi gibi Hepsi uzaklara doğru uçtular Open Subtitles وبعيدا أنهم جميعا طار مثل أسفل من الشوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus