Katılmayı çok istesem de 72. Cadde'ye uğramayalı en az 10 sene olmuştur. | Open Subtitles | وبقدر ما أريد أن أحضر, فأنا لم أخطوا ما بعد الشارع 72 منذ أكثر من عقد |
Çikolatayı alıp saklamak istesem de beni hep şöyle düşündürüyor seçim yapmam gerek. | Open Subtitles | وبقدر ما أريد أخذ الشوكولاتة وإخفاؤها جعلني هذا أفكر يجب أن أختار |
Ve ben... istemeden bir adamı öldürdüm, ve her ne kadar bu olayı ardımda bırakmak istesem de yapamıyorum. | Open Subtitles | وأنا... قتلت رجل بالخطأ وبقدر ما أريد وضع هذا خلفي |
Her ne kadar duygularını incitip onları isimlendirmek istesem de, bunlar sadece kelimeler ve hiç birşeyi değiştirmezlerdi. | Open Subtitles | وبقدر ما أريد أن أجرح مشاعرك... وأناديك بأسماء... إنها مجرد كلمات... |
Her ne kadar size yardım etmek, neyi nasıl yapacağınızı söylemek istesem de o kararlar kendi başına verdiğiniz kararlar olmalı. | Open Subtitles | "وبقدر ما أريد مساعدتك وإخبارك بما يتوجب عليك فعله" "تلك الخيارات ستكون لك وحدك" |