"وتتبع" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    • izini
        
    • takip ediyorsun
        
    Son nefesine kadar kuralları uygulayacağını ve omerta kanununa itaat edeceğini... Open Subtitles تتقف إنك تريد أن تصبح جندياً تتبع القوانين وتتبع قانونا الشخصي
    Her vezne memurunun çekmecesinde boya paketleri ve takip cihazları olur. Open Subtitles وقد تم تجهيز كل درج درج مع حزم صبغ وتتبع الأجهزة.
    ve biz bu değişimi Kepler sayesinde kusursuz bir şekilde ölçüp, etkilerini takip edebiliriz. TED ويمكننا قياس هذا في غاية الدقة باستخدام كيبلر وتتبع آثاره.
    Cep telefonunuza izini bulabilmek için bir tuzak yerleştirdik bile. -Bu nedir? Open Subtitles لدينا الان خط مراقبه وتتبع على هاتفك الخلوى والمنزلى
    Bilgisayarlarına girdi ve yelek satışlarının izini sürdü, ona kadar. Open Subtitles دخل كمبيوتراتهم وتتبع مبيعات السترات إليه
    Ama en sonunda, düşünmekten sıkılıp birisini takip ediyorsun. Open Subtitles لكن في النهاية، أتعب من التخيل وتتبع احدهم
    Oldukça ağır ve klasik tasarım kurallarına uyuyor. TED تأخذ الكثير من الوزن، وتتبع قواعد التصميم الكلاسيكية.
    Uluslararası antlaşmalara bakabilirsiniz ve herhangi bir iklim değişikliği maddesini inceleyecek olursanız, bunların çok ağır, beyhude ve can sıkan işlemler olduğunu anlayabilirsiniz. TED حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية، وتتبع اتفاقية تغير المناخ فستعلم أن هذه عملية بطيئة مرهقة للغاية.
    Elimizde hareket edebilen, özel tel halka başlığıyla desteklenen bir kateter var. Bu, alınacak iliğin içinde kalır ve hareket ettikçe, kalçanın kontürünü izler. TED ولدينا مقسطر قوي مرن مع حلقة سلكية خاصة تبقى في المنطقة المفتتة من النخاع وتتبع خارطة الحوض ، في حركتها
    Böylece kendimizi bu altyapıları inşa etme ve bu kalkınma düzenini takip etme maliyetlerinin sürdürülemez olduğu bir konuma getirdik. TED لذا وصلنا إلى أن تكلفة بناء هذه الألواح وتتبع نموذج التطور لا يمكن تحملها.
    Göreviniz Jim, tabii eğer kabul edersen, hırsızlığın fotoğraflanmış bir kanıtını ele geçirmek; Golitsyn'i satıcısına kadar gölge gibi izlemek ve her ikisini de tutuklamak. Open Subtitles مهمتك جيم إن اخترت القيام بها هي ان تحصل علي دليل علي السرقة بالصور وتتبع جوليتسن حتي يصل ال المشتري والقبض عليهم معا
    Bu tekneyi al ve 3-2-5 pusula yönünü izle. Open Subtitles ستأخذ هذا القارب وتتبع اتجاه بوصلة بدرجة 325
    Yani sen "Dollhouse"u ortaya çıkaracak FBI Timi'nin başındasın ve çok sıkı çalışıyorsun, izleri sürüyorsun, kafa patlatıyorsun ve bu sadece bir iş. Open Subtitles وانت رأس هذا ، عميل المباحث الفيدرالية الذى سيكشف عن بيت الدمي انت تعمل بجد ، وتتبع الأدلة
    Bunun sayesinde söylediğin her şeyi ve bulunduğun yeri bileceğiz. Open Subtitles هذا يتيح لنا سماع كل شيء تقوله وتتبع مكانك
    Buna soruya cevap vermek için 500 sene öncesine geri dönüp soyumun izini sürmelisin. Open Subtitles اجل السؤال عن هذا يجب ان ترجع 500سنه وتتبع شجره العائله
    Bu biraz kurnazca ama senin bürodaki uzmanlığın eyalet sınırındaki kayıp kişilerin izini sürmek. Open Subtitles حسنا، هذا واحد صعب، لكن تخصصك في المكتب وتتبع الأشخاص المفقودين عبر حدود الولاية،
    Bu konu başka. Sen mektupları oku, balonların izini sür. Open Subtitles هذا شيء أخر، اقرأ الرسالة فحسب وتتبع البالونات،
    Kalp atışlarının izini sürmek çocuk işidir. Open Subtitles وتتبع ضربات القلب طريقة صبيانية
    Ama en sonunda, düşünmekten sıkılıp birisini takip ediyorsun. Open Subtitles لكن في النهاية، أتعب من التخيل وتتبع احدهم
    Yandaki linkleri takip ediyorsun, onlar da seni Irina'ya çıkartıyor. Open Subtitles وتتبع أحد الروابط التي على جانب الصحفة ويؤدي بك إلى (إيرينا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus