"وتحظى" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    ve zamanınızın çoğunu arte'yi seyredip, Goncourt Ödülü'nü tartışarak geçiriyorsunuz. Open Subtitles وتحظى بحياة هانئه باحثة عن الفن وتتحدث عن اخر غونكور
    Sana demedim mi ben sakinleş ve dinlen diye? Open Subtitles ألم أقل لك أن تهدأ وتحظى بقسط من الراحة؟
    Gün be gün bir kadının yanında olup sadece o istediğinde dokunabilmek, o istediğinde beraber olabilmek ve hiçbir karşılık alamamak. Open Subtitles تلمسها عندما تريد وتحظى برفقتها عندما تود ولا يكون هناك أى أستجابة.
    Koleje gidebildiğin ve saçını pahalı bir berbere kestirebildiğin için mi? Open Subtitles لأنك ذهبت لمدارس خاصة وتحظى بقصات شعر بـ 5 دولارات
    ve ona soracak birkaç sorumuz var. Hangi deli olaylar silsilesi onu giriş kapısından sokmuş olursa olsun şimdi burada ve muhtemelen uzun süredir ihtiyaç ihtiyaç duyduğu yardımı alıyor. Open Subtitles أيًّا كانت سلسلة الأحداث المؤسفة التي أدت لتواجدها هنا ، فإنها هنا الآن وتحظى بالمساعدة
    Rekabet etmeme anlaşmasını uzatırsın ve kapıda ismini yazdırmak için bir şansın olur çünkü şu anda adın oraya yazılmayacak. Open Subtitles إذا خسرت، ستبقى وتقوم بتمديد عقد اللاتنافسية وتحظى بفرصة لتضع اسمك على الباب
    Bir akşam dışarıya çıkabileceğini ve yemek yemen gerektiğini biliyorum. Open Subtitles انظرى , اعرف انكِ تودى الخروج ليلا وتحظى بعشاء, حسنا ؟
    Bir slogan aynı zamanda bir markadır ve bir mülk türü gibi korunur. Open Subtitles الجمل اللافتة للانتباه تعد علامة مسجلة وتحظى بحماية كأي ممتلكات
    İçeriye, gönüllülerin yanına dönmen ve tüm kampanya deneyimine şahit olman gerekiyor. Open Subtitles عليك العودة إلى الداخل مع المتطوعين وتحظى بكامل تجربة الحملة
    Önemli olan komik olmak, eğlenmek ve ölçüsüz davranmak. Open Subtitles انها بأن تكون مضحك وتحظى بالمتعه و تكون فظيع
    Gençlik yıllarınızın arkadaşlık kurmak ve eğlenmek için olduğu söylenir. Open Subtitles يقولون أنّ سنواتِ المراهقة هى السنوات التي تُكتسبُ فيها أصدقاء وتحظى بالمرح
    Nektar sinekkuşlarının ana yemeğidir ve Jameika'da onlardan pek çok farklı tür vardır. Open Subtitles إنه الغذاء الرئيسي للطيور الطنانة وتحظى "جامايكا" بأنواع عديدة منها.
    Tanınmış ve saygın bir ailesi vardı. Open Subtitles عائلتها كانت معروفة وتحظى بالإحترام
    Evet, fakat belki de Tanrı onu kampa gidip arkadaş edinmesi ve normal bir çocukluk geçirmesi için kurtarmıştır! Open Subtitles وربما أنقذها الرّب حتى تذهب إلى المعسكر ! وتتعرف على أصدقاء وتحظى بطفولة طبيعية
    Hayal edebilmeli ve aynı bizler gibi, bundan büyük bir zevk duymalısınız. Open Subtitles وتحظى بسرور عظيم في ذلك , كما نفعل نحن
    Bu akşam oraya gideceksin ve güzel zaman geçireceksin. Open Subtitles عليك أن تذهب الليلة وتحظى بوقت جيد
    ve taş gibi bir amigo karın vardır. Open Subtitles وتحظى بزوجة رئيس المشجعين مُثيرة.
    ...ve başka bir adamla olan çocuğuna bakman için. Open Subtitles -أجل . لـ تهتم بالطفل. وتحظى هي برجل آخر.
    Adı Pam'di ve harika bir tekniği vardı. Diliyle kavrayıp coşkulu emiyordu Bir ay kadar sonra... Open Subtitles كان إسمها (بام)، وتحظى بسمعة على قدرتها ممارسة الجنس الفموي بشكل بارع للغاية.
    Rachel ve senin, güzel bir kız bebeği sahip olmanıza izin veren sağlık sigortan var. Open Subtitles وتحظى بتأمين صحي الذي يسمح لك .ولـ (راتشل) أن تحظون بفتاة صغيرة جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus