"وترحل" - Traduction Arabe en Turc

    • ve git
        
    • gidebilirsin
        
    • alıp
        
    • gider
        
    • gideceksin
        
    • gitmiyorsun
        
    • gidecek
        
    • gitmeni
        
    Unutma, bir anlaşma yaptık! Onu al ve git! Open Subtitles تذكر أن بيننا اتفاق عليك أن تأخذها وترحل
    Sen eve gidebilirsin. Karavanını düzeltebilirsin, sonra ta da! Open Subtitles بوسعك العودة للديار بإمكانك أخذ مقطورتك وترحل
    Kocalarıyla karşılaşırsınız, 5 lireti geri alıp gözünüzü morartırlar. Open Subtitles فهم لديهم أزواج يرموقونك بنظرة سوداء وترحل بدون ال5 ليرات.
    Neil, kız seni görürse, kesin bizi burada bırakıp gider. Open Subtitles "نيل", اذا رأتك, وهي تقدر على ان تأخذ اغراضنا وترحل.
    Üzerindeki bütün silahları bu adamlara vereceksin ve onlarla birlikte gideceksin. Open Subtitles سوف تقوم بإعطاء أي أسلحة لديك لهؤلاء الرجال وترحل معهم الآن
    Neden kendine bir iyilik yapıp buradan çekip gitmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تقدم لنفسك معروفاْ كبيراْ وترحل من هنا ؟
    Senin adına onca insan öldürdüm. Şimdi öylece çekip gidecek misin? Open Subtitles قتلتُ كلّ أولئك الناس لأجلك، وترحل الآن ببساطة؟
    Bu işten vazgeçip buralardan gitmeni istemeye geldim. Open Subtitles اتيت لأطلب منك ان تتخلى عن تحديك وترحل فى سلام
    Sana eski zamanların hatrına bu şansı seviyorum bak. Flaşı yere bırak... ve git. Open Subtitles سأمنحك فرصة واحد بحق أيام الخوالي لكي تسلم محرك الأقراص وترحل بعيداً
    Hem sana vereceğimi sanıyorsan üstünü giy ve git... Open Subtitles لو تظن أن هذا سيحدث... ثم ترتدي ملابسك وترحل...
    Bu yüzden lütfen bu mektubu yok et ve git. Open Subtitles لذا أرجوك أن تحرق هذا الخطاب وترحل
    Odanın içine edip öylece çekip gidebilirsin. Open Subtitles ترمي القاذورات في الغرفة وتتركها وترحل
    İstersen şu an kalkıp gidebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تقف وترحل الآن إذا أردت
    Button sabaha kadar yaşarsa, onu arabayla alıp gidebilirsin. Open Subtitles ، لو ظل ( بوتون ) حياً حتى الصباح عليك أن تأخذه في العربة وترحل من هنا
    İrlanda'da dostların var Mike. Neden Peter'ı alıp gitmiyorsun? Open Subtitles إن لديك أصدقاء فى أيرلندا فلم لا تأخذ بيتر وترحل لهم؟
    Milyonlarımı alıp kaçabileceğini mi sandın? Open Subtitles هل اعتقدت أنك تستطيع أن تأخذ ملاييني وترحل بعيداً
    Fırtınalar gelir gider. Open Subtitles العواصف تأتي وترحل
    Motelden bahsediyoruz. İnsanlar sürekli gelip gider. Open Subtitles أنه نُزُل الناس تأتي وترحل.
    Sen düşüneceğim diyerek gideceksin ve düşününce geri dönmeyeceksin çünkü ben de asla geri dönmezdim. Open Subtitles وترحل من هنا قائلا أنك ستفكر بالأمر ولن تعود أبدا، وهذا لا يهم لأني لن أعود هنا أبدا كذلك
    Bu lanet olası çantayı alıp buradan defolup gideceksin. Gözüm üzerinde. Open Subtitles ستأخذ هذه الحقيبة اللعينة وترحل عن هنا في الحال ، أنا أراقبك
    Aslında neden ikimize de bir iyilik yapıp, gitmiyorsun? Open Subtitles في الحقيقة لماذا لا تقدم لنا نحن الأثنان معروفاً وترحل من هنا
    Yine kızıp gidecek misin? Çünkü çaya kalıyorum. Open Subtitles هل ستغضب وترحل مجدداً لأنني سأبقى لتناول الشاي؟
    - Buradaki sarhoşlar adına konuşuyorum hepimiz mutlu olmanı ve gitmeni istiyoruz. Open Subtitles حسناً, تكلم مع أغلب الموجودين هنا من السكارى كلنا نريد أن تكون سعيداً وترحل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus