Hiç kimse işini kaybetmedi ve herkes çalıştığı işin karşılığını aldı. | TED | لم يفقد أحد وظيفته، وتمت مكافأة الجميع على العمل الذي أنجزوه. |
Phil sağolsun, biobilgisayar iyileşti ve yarı yaşayanların ülkesine geri getirildi. | Open Subtitles | الشكر لفيل الكمبيوتر الحيوي تعافى وتمت إعادته إلى أرض النصف أحياء |
Bilinmeyen kişi yahut kişilerle iğrenç zina suçunu işlemekle suçlandın ve suçlu bulundun. | Open Subtitles | لقد اتهمتِ وتمت إدانتكِ بجريمة زنا بشعة مع شخص أو أشخاص غير معلومين. |
Bu çalışmayı başarıyla tamamladık, ve elde edilen verileri arşivleyerek CyArk web sitesi aracılığıyla halka açtık. | TED | تم القيام بالعمل بنجاح في الميدان وتمت أرشفة البيانات ونشرت للجمهور من خلال موقع ساي آرك. |
Altı ay sonra bebeklere havuç suyu ile karıştırılmış kahvaltılık gevrek sunulmuş ve yerlerkenki yüz ifadeleri gözlenmiş. | TED | بعد ستة أشهر، تم إعطاء الرضع خليطا من الحبوب وعصير الجزر، وتمت مراقبة تعابير وجوههم بينما كانوا يتناولونه. |
Tasarımı yapıldı, prototip ve parçalar burada yapılmıştı Güney Kensington'da. | TED | لقد تم تصميمه، وتمت نمذجة أجزاء منه، وقطعه التي تمت صناعتها موجودة هنا في جنوب كنسينغتون. |
Haydi bilim adamları ve doktorlardan oluşan gerçekten bu sorunu neyin çözeceğini bulmak için bir panel kuralım. | TED | لمعرفة ما يمكنه أن يحل هذه المشكلة. وتمت تشكيل اللجنة بقيادة رجل مذهل الدكتور جوايو غولايو |
Konu tvit edildi, blog tutuldu, paylaşıldı ve milyonlarca insana ulaştı. | TED | غُرد، ودوّن عنها وتمت مشاركتها، ووصلت الى ملايين الاشخاص |
O Vienalıydı ve 1929'da burada doğru. | TED | وأصوله من فيينا، وتمت ولادته هنا في عام 1929، |
Bu yüzden Leticia büyük juriyi aradı ve birkaç tutuklama yapıldı. | TED | لذا، استدعت ليتيسيا هيئة المحلفين الكبرى، وتمت عدة اعتقالات. |
Tasarımcıların ve insanların emeklerinin meydana getirdiği bu yeri görüyorsunuz. Ancak gerçek şu ki, birçok madde hali hazırda buradaydı ve başka bir biçime yeniden şekillendirildi. | TED | حسنا، ترون هذا الفضاء المشكل عن طريق مصممين والناس ولكن في الحقيقة ما ترونه عبارة عن مواد كانت موجودة هنا أصلا وتمت إعادة تصميمها بشكل محدد. |
Tutuklandım, kötü niyetle yargılandım ve infaz edildim. | TED | فقد تم إلقاء القبض عليّ، ووجهت لى تهم مغرضة وتمت محاكمتي. |
ve bu terapi, kızımdaki artrit türü içindi. | TED | وتمت الموافقة عليه لعلاج التهاب المفاصل عند ابنتي. |
Türkiye'de beş tane depo basıldı ve iki milyondan fazla sahte tekstil ürünü ele geçirildi ve bunların hepsinin taşınması için 16 kamyon gerekti. | TED | تم مداهمة خمس مستودعات في تركيا، وتمت مصادرة اكثر من مليوني قطعة ملابس، احتاجت 16 شاحنة لمصادرتها بعيداً. |
Güzel yasak adaya adım attı ve kaçırıldı. | Open Subtitles | الجميلة على موطئ قدم من حرم الجزيرة , وتمت مصادرتها. |
Planı başarıyla uygulandığında, ...ölen domuzdan geri kalanları pencereden aşağıya çekti, ...geriye yalnızca ahşap dübel ve balonun gerçeği açığa çıkaran parçası kalmıştı. | Open Subtitles | وتمت خطته القاتل سحب الخنزير المحتضر خارج النافذه وترك خلفه الوتد الخشبى |
ve ben eski sınıfıma döndüm. | Open Subtitles | حــدثت المعجــزة وتمت إعـادتي إلى صفي القـديـم |
Agustos 1915'te yakalandi, yargilandi ve ölüm cezasina çarptirildi. | Open Subtitles | تم القبض عليها في أغسطس عام 1915، وتمت محاكمتها وحكم عليها بالإعدام |
Bilerek yaptım ve yıllar önce mahkum edildim. | Open Subtitles | أنا حوكمت بشكل صحيح، وتمت إدانتي من وقت طويل |
Son bir saat içinde açılmış ve incelenmişler. | Open Subtitles | لقد فُتحت تلك الملفات وتمت مشاهدتها في الساعة الماضية |