"وتوقفت" - Traduction Arabe en Turc

    • durdum
        
    • durdu
        
    • durdun
        
    • bıraktım
        
    • ortadan kalkıp
        
    durdum. O endişelenmediği sürece. Ama bu hiçbir şeyi engellemez. Open Subtitles لقد تراجعت, وتوقفت,وهو يعتقد ان الأمر قد انتهى, وهذا لن يوقف اى شئ
    - Güverteyi hedef aldım, varınca durdum. Open Subtitles أتجهت ناحية الطابق وتوقفت بمُجرد أن أصبحت هنا
    Arabayı kıyı boyunca sürdüm, Villefranche yakınlarında durdum ve bir savaş gemisinin gelişini izledim. Open Subtitles لقد قدت علي طوال الكورنيش وتوقفت عند فيلافرانش وشاهدنا سفينة حربيه قادمة.
    Sonra beni öptün ve ağlamam durdu, ve büyüdüğümüzde evlenme sözü verdin. Open Subtitles ثم قبلتني وتوقفت عن البكاء بعد ذلك وعدت ان تتزوجني عندما نكبر.
    Sen vurdun.Bana çarptın ve destek alarak durdun. Open Subtitles لقــد اصطدمتي بي ، رأيتكـِ ترجعين للخـلف وتوقفت
    İşler zora girdiğinde ben çocuk olmayı bıraktım tamam mı? Open Subtitles توقفت على أن أكون طفلة وتوقفت عن لبس الشريط الوردي.. حسنا؟
    Toz bulutu ortadan kalkıp çığlıklar dindikten sonra cesetlerini bulmam iki günümü aldı. Open Subtitles عندما انقشعت سحب الغبار وتوقفت صرخات الناس استغرقني الامر يومان بعد ان وجدت جثثهم
    Ben de doğal besin mağazasında durdum, ...ve taze sıkılmış karışık meyve suyu aldım. Open Subtitles وتوقفت أيضا عند حانوت الطعام الصحّي وأحضرت لنا عصير طازج لنتقاسمه
    Tıbbi vekâletname onda ve dur deyince durdum. Open Subtitles لديه التحكم في القرارت الطبية. قال توقفي، وتوقفت.
    Toplantıdan çıktım. ATM'de durdum. Open Subtitles غادرت المؤتمر، وتوقفت عند ذلك الصراف الآلي.
    Ayağımda topuklu var ve telefonla konuşmak için durdum. Open Subtitles ارتدي الكعب العالي وتوقفت لاجراء اتصال هاتفي
    Bakmak için durdum ve bu adamı iç çamaşırlarıyla bayılmış halde gördüm. Open Subtitles وتوقفت لتفقد الأمر، وثم رأيت .هذا الرجل مغشياً عليه بملابسه الداخلية
    Arabayı kenara çektim ve durdum. Open Subtitles قمت بالتهدئة على الجانب وتوقفت
    Bu sabah, kredi kartı için kabul edildim, dişlerimdeki ağrı durdu. Open Subtitles فهذا الصباح, تم الموافقة على بطاقتي الائتمانية وتوقفت أسناني عن التهابها
    Üç metre ötemde durdu, çırpınan penguenle öylece durdu ve onu salıverdi. TED وتوقفت على بعد 10 اقدام مني ومن ثم جلست مع البطريق .. واخذت تقلب البطريق .. ومن ثم تركته ..
    Uçak, binaların arasına indi, küçük bir reklam panosunun önünde durdu. TED وهبطت الطائرة وسط المباني وتوقفت بالضبط أمام هذه اللافتة الصغيرة.
    Sonunda durdun. Arabana gittin ve üstünü çıkardın. Open Subtitles وتوقفت أخيراً، ثم ذهبت لسيارتك وذهبت.
    Sonunda durdun. Arabana atladın gittin. Open Subtitles وتوقفت أخيراً، ثم ذهبت لسيارتك وذهبت.
    Ve vampirlerden korkmayı 12 yaşımda bıraktım. Open Subtitles وتوقفت عن الخوف من مصاصين الدماء عندما كان عمري 12 سنه
    Ve vampirlerden korkmayı 12 yaşımda bıraktım. Open Subtitles وتوقفت عن الخوف من مصاصين الدماء عندما كان عمري 12 سنه
    Toz bulutu ortadan kalkıp çığlıklar dindikten sonra cesetlerini bulmam iki günümü aldı. Open Subtitles عندما انقشعت سحب الغبار وتوقفت صرخات الناس استغرقني الامر يومان بعد ان وجدت جثثهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus