Bu arada ne kadar yakındı? | Open Subtitles | من جانب الطريق، وكيف وثيق كان ذلك؟ |
- İkincisi epey yakındı. | Open Subtitles | أنت كنت وثيق على أن ثانية واحدة. |
- Dostum çok yakındı. | Open Subtitles | الرجل، أن كان وثيق. |
Muhasebe bölümüne yakın çalışıp geliri daha iyi kullanmanın yollarını araştıracaksın. | Open Subtitles | ستعمل بشكل وثيق مع قسم المحاسبة تبحث عن طرق لتحسين الإيرادات |
Bundan dolayı tabii ki, geleneksel medya kuruluşları bu online topluluklara yakın ilgi gösteriyorlar. | TED | وبذلك فإن وسائل الإعلام التقليدية، بالطبع ، تقوم بإعطاء إهتمام وثيق للغاية لهذه المجتمعات على الإنترنت. |
Hayata moda tasarımcı olarak tekstil tasarımcıları ve kumaş sağlayıcılarıyla yakından çalışarak başladım. | TED | بدأت حياتي بالعمل كمصمّمة أزياء، أعمل بشكلٍ وثيق مع مصمّمي نسيج ومزوّدي أقمشة. |
Ama o arkadaşımız Cece ile yakındı. | Open Subtitles | نعم، حسنا لدينا صديق هو وثيق مع CECE. |
- Karanlıktı ve ekibim yakındı. | Open Subtitles | وكان الظلام. كان فريقي وثيق. |
Çok yakındı. | Open Subtitles | كان ذلك وثيق. |
Şimdi yunuslara geri dönmek istiyorum. Çünkü bu hayvanlar için olan hissiyatım, 30 seneden daha uzun bir süredir bu hayvanlarla kişisel olarak yakın çalışıyorum. | TED | أود الأن العودة إلى الدلافين، لأني أحس بأنها الحيوانات التي عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة. |
Birbirine o kadar yakın çalışıyorlar ki burada bir DNA yatay transferi var. | TED | يعملون بشكل وثيق مع بعضهم البعض وكأنه هناك نقل للـ DNA بشكل أفقي |
Devlet üniversiteleriyle çok yakın çalışan, California'da orta vadide yeni bir üniversite. | TED | إنها جامعة حديثة في كالفورنيا، في منتصف الوادي، تعمل بشكل وثيق مع كليات المجتمع. |
Kim olduğumuzun çok yakından bir parçası olduğu için ömrü dolmuş insan formuna sevgiyle bakmak nasıl olurdu? | TED | ما من شأنه أن يكون مثل النظر في شكل الإنسان المنتهي الصلاحية بحب لأنه بشكل وثيق جدا جزء منا نحن جميعا؟ |
duyusunu da alamaz. Bir şeyin tadı, kokusu ile yakından ilişkilidir. | TED | التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته. |