"وجدك" - Traduction Arabe en Turc

    • buldu
        
    • seni bulursa
        
    • bulduğu
        
    • Büyükbaban
        
    • bulan
        
    • Deden
        
    • bulmuş
        
    • Dedenle
        
    • bulduğunu
        
    • bulduğunda
        
    • baban
        
    • ve dedenin
        
    Ama şimdi seni buldu. Sana ve yalnız sana hizmet eder, hayatını tehlikeye sokan da bu. Open Subtitles وبما انه وجدك فسوف يطيعك ويحميك من المخاطر
    Bakıcılarımızdan birkaçı sizi buldu, ahırların hemen altında. Baygın bir halde. Evet. Open Subtitles لقد وجدك العمال، قرب المناحل كنت فاقدا الوعي
    Eğer biri seni bulursa. Bu asla olmayacak çünkü buna izin vermeyeceğim. Open Subtitles فقط إن وجدك أحد، وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به.
    Burke seni Dominikte bulduğu zaman, bu konu üzerinde çalışıyordu. Open Subtitles عندما وجدك بيرك في جمهورية الدومينيكان كان يعمل على هذا
    Büyükanne ve Büyükbaban siber yaşlılar bilgisayar turundalar, hatırladın mı? Open Subtitles حسنا ، جدتك وجدك في رحلتهم البحرية هل تذكر ؟
    Sizi bulan balıkçılar delicesine bir hayali düşmandan bahsettiğinizi söylediler. Open Subtitles الصياد الذي وجدك قال بأنك كنت تهذي عن عدو خيالي
    Bakıcılarımızdan birkaçı sizi buldu, ahırların hemen altında. Baygın bir halde. Open Subtitles لقد وجدك العمال، قرب المناحل كنت فاقدا الوعي
    Onları bir yere saklamak zorunda kalmış olmalısın fakat sonra Arayıcı peşinden geldi ve maalesef seni benden önce buldu. Open Subtitles لكن من المأكد انك خبئتهم في مكان ما. لكن الباحث لحق بك. ولسؤ الحظ, وجدك قبل ان افعل انا.
    Biz onu burada, Amerika'da, alternatifler bulsun diye tuttuk ve o da sizi buldu. Open Subtitles أستأجرناه لكي يجد لنا علاقة ما هنا في الولاية ولقد وجدك أنت
    Yani sen bu köpekle Meksika'da tanıştın, ve şimdi seni Los Angeles'da buldu, öyle mi? Open Subtitles اذا انت التقيت بهذا الكلب في المكسيك ، والآن وجدك هنا في لوس انجليس؟
    Alevler yuttu cesetlerini. İtfaiyeciler seni aşağıda buldu. Open Subtitles لقد أكلت أجسادهم النيران وجدك رجال الإطفاء في الأسفل
    Günler sonra adamlarım seni Roma'nın tünellerinde buldu. Open Subtitles وجدك رجالي بعد عدة أيام في انفاق تحت روما
    Sıkıntımız şu, birisi seni bulursa aynı hikâyeyi anlatayacağını bana nasıl garanti edeceksin? Open Subtitles تكمن المشكلة أنّ لو شخص ما وجدك ما الذي يضمن لي أنك ستخبرهم بنفس القصة؟
    Bu adamlar seni bulursa, işini kesin bitirirler. Open Subtitles إذا وجدك الرجال , سوف ينهون المهمة بالتأكيد
    Kurtuluşunu onu bulduğun yere götürmen gerekir ya da onun seni bulduğu yere. Open Subtitles عليك أن تُفرغ شحناتك أينما وجدت المكان المناس أو أينما المكان المناسب وجدك
    Onun mucizelerinden bahsettin ama seni bulduğu gibi bırakmış. Open Subtitles تقولين يمكنه ان يصنع المعجزات لكنه تركك كما وجدك
    Annen bir orospu, baban lanet bir hırsız ve Büyükbaban adi bir ibne. Open Subtitles ساوضح أمك عاهرة والدك لص ملعون وجدك فقير سيء السمعة
    Sonuçta seni bulan bendim. Open Subtitles و لِم لَم أرد أن أرى ذلك عليكِ ؟ أقصد أنّني لست الوحيد الذي وجدك
    Deden ve ben hiç bir zaman aileden uzak degildik. Yani hep yaninizdaydik. Open Subtitles لم نكن أنا وجدك بعيدين عنكم كنا موجودين هناك دائما
    Senin nasıl olduğunu görmeye gelmiş. Seni kilisede baygın bulmuş. Open Subtitles لقد جال يتحسّس حالك، فإذا به وجدك مغشًى في الكنيسة.
    Dedenle içki içtiğimiz gün babana hamile kaldım. Open Subtitles ابوك تعلم الشرب مني ياشقي وجدك كان يشرب وكأنه اخر يوم في حياته
    Polisim seni ve Irathient kızı çorak topraklarda bulduğunu söyledi. Open Subtitles مسؤول الأمن أخبرني أنه وجدك أنت و الإيراثية في الأراضي الوعرة.
    Ama Burke seni bulduğunda, bir şeylere ihtiyacın vardı. Open Subtitles ولكن عندما وجدك بيرك كنت محتاجاً لشيء ما
    baban, onun babası doktor mu olduğu, genetik bir şey mi olduğu için? Open Subtitles هل لأن أبوك وجدك كانا أطباء ؟ هل هو نوع من الوراثة ؟
    Bir Medici'sin. baban ve dedenin kanı damarlarında dolaşıyor. Open Subtitles (أنت من آل (ميديشي دماء والدك وجدك تجري في عروقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus