"وجدنا على" - Traduction Arabe en Turc

    • bulduğumuz
        
    Her şeyden önce, fan panelinde bulduğumuz şey kurumuş kan, saç falan mı? Kan, aslında çoğunlukla ketçap ve yemek ve şu kıllar da kısa fırça kılları. Open Subtitles أولا، المادة التي وجدنا على النصير النصل، الدمّ المجفّف وشعرات فروة الرأس؟
    Ya iskeletin üzerinde bulduğumuz sıvı? Open Subtitles ماذا عن تلك المادة العضوية وجدنا على الهياكل العظمية؟
    Parmakizi, okda bulduğumuz izle eşleşmedi. Open Subtitles وقالت إنها لم تفعل ذلك. صاحبة الطباعة لا تتطابق مع طباعة وجدنا على السهم.
    Safari tutkunu adamımız Rick'in izlerini karşılaştırdım, okda bulduğumuz izlerle. Open Subtitles راجعت طباعة من رجلنا رحلات السفاري، ريك، ضد المطبوعة وجدنا على السهم.
    Yatakta bulduğumuz tek pul buydu, değil mi? Open Subtitles كان هذا الترتر الوحيد وجدنا على السرير، أليس كذلك؟
    Rockaway'de bulduğumuz ikinci kurban. Open Subtitles مركز فيينا الدولي الثاني وجدنا على الحنطور.
    Bant üzerinde bulduğumuz saçın DNA analizi, bir bayana ait olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تحليل الجينات من الشعر الذي وجدنا على الشريط
    Ve gemide bulduğumuz şeyle, süresi uzatılmış bir kalış geçirirsin. Open Subtitles و مع ما وجدنا على المركب ، أنت هنا لإقامة مطولة جدا
    - Karl Haas'ın dairesinde bulduğumuz kan örneğini incelediler. Open Subtitles حلل عيّنة الدمّ التي وجدنا على النافذة في شقة كارل هاس
    Şuan pek bir şey bilmiyoruz, bulduğumuz şeyler de yarım yamalak. Open Subtitles حسنا، نحن لا نعرف الكثير الآن، والملفات وجدنا على تم حجب معظمها لها.
    Halı yüzeyinde bulduğumuz kanın grubu neydi? Open Subtitles الذي كان نوع hemo للدمّ وجدنا على بطانة السجادة؟
    Öldürülen adamın dairesindeki halıda bulduğumuz kanın grubu Dedektif Chao'nunkiyle aynıydı. Open Subtitles الذي الدمّ الذي وجدنا على بطانة السجادة... في شقّة الضحيّة كان المخبر تشاو.
    Aynı şey köpeğin burnunda bulduğumuz örnek için de geçerli. Open Subtitles ... والشعراتشعرخشن منفرشاةالتنظيف... ... ونفسيذهبللعيّنة وجدنا على كمامة الكلب.
    Nelson'un damında bulduğumuz timsah kanının olayla bağlantısını çözdüm sanırım. Open Subtitles - حسنا. مهلا، أنا أعتقد أنني مجرد توصيل التمساح الدموية التي وجدنا على سطح نيلسون.
    Eva'nın ayakkabısında bulduğumuz yün gibi. Open Subtitles مثل الصوف وجدنا على الأحذية إيفا.
    Hava boşluklarının tamamı Lauren Mackalvey üzerinde bulduğumuz yapışkan hidroklorik asidin aynısıyla dolmuş. Open Subtitles كلّ الممرات الجوية مسدودة مع الذي يبدو... نفس حامض hydrochloric لزج وجدنا على لورين ماكالفي.
    Kabloda bulduğumuz deri hücreleri Jake'e ait değil yani bir eşleşme olursa katilimizi bulduk demektir. Open Subtitles الجلد الذي وجدنا على الكابل .(ليس ل(جيك ,إذا حصلنا على تشابه يمكن ان يكون المتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus