"وجودنا" - Traduction Arabe en Turc

    • olmamızın
        
    • olduğumuzu
        
    • varlığımızı
        
    • olma
        
    • varlığımızın
        
    • olmak
        
    • olmamız
        
    • bizi
        
    • buradayız
        
    • olduğumuz
        
    • varlığımızdan
        
    • bulunma
        
    • geldik
        
    • olmamızı
        
    • varlığımız
        
    Çok teşekkürler ama bugün burada olmamızın nedeni ben değilim. Open Subtitles شكراّ لك كثيراّ ولكنى لست السبب فى وجودنا هنا اليوم
    Bu, bir bakıma, nerede olursak olalım, bağlantılı olduğumuzu düşünmemizi sağlıyor. TED بطريقة تجعلك تعتقد أننا متصلون ببعضنا بغض النظر عن مكان وجودنا.
    Seyircinin karşısındaki varlığımızı ortaya koyacak o tutkulu performansı sahneye koyabilmeliyiz. Open Subtitles لقد وصلنا حقاً أداء عاطفي أن يبرر وجودنا أمام هذا الجمهور.
    Buraya çıktığınızda dövüşmeye hazır olun yoksa burada olma nedenimize şerefsizlik etmiş olursunuz. Open Subtitles , عندما تقف على هذه الحلبة , تكون مُستعد للقتال . أو يُمكنك جلب سبب وجودنا هُنا
    Ben karavanda olacağım. Buradaki varlığımızın kesinlikle bir etkisi olmamalı. Open Subtitles وجودنا يجب ألا يؤثر بتاتا على أى شئ فى الجزيرة
    Fakat, varoluşumuzu gerekçelendirmek için başka birine bağlı olmak can sıkıntısı ve güç oyunlarına kolayca sebep olur. TED إلا أن الإتكال على الآخر لتبرير وجودنا يؤدي بسهولة إلى الملل والتنافس في التأثير والقوة.
    Burada olmamızın sebebi bu ancak ilk önce bir oda yapmalıyız. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودنا هنا، ولكن يجب علينا أولا إفساح المجال.
    Bayanlar baylar, bugün burada olmamızın sebeplerinden biri, Open Subtitles الآن أيها السيدات والسادة كما تعرفون أحد أسباب وجودنا هنا اللّيلة
    Pekala, burada olmamızın sebebi yarışmacılardan bir tanesi, Open Subtitles حسناً، سبب وجودنا هنا أنّ إحدى المتسابقات
    Sonra, bizim neden orada olduğumuzu ve ne yaptığımızı bildiklerini varsaydım. TED فحتى ذلك الحين، كنت أفترض انهم يعلمون سبب وجودنا هناك. وما نقوم به.
    Bu beni doğal ya da normal yapmaz, bu yalnızca dünyada var olduğumuzu açıklamanın farklı biçimlerinden birisi. TED هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم.
    Hepimiz değersiz birer mahlûk olduğumuzu biliriz. Open Subtitles حسناً, أخبرهم قيل لنا أننا حثالة ولا خير يرجى منّا منذ وجودنا
    Sizler varlığımızı dünyaya ilan etmek üzere seçildiniz. Open Subtitles انتم ايها الناس اخترتم .ان تكشفوا وجودنا للعالم
    Kimse varlığımızı tehdit edemeyecek, kimse cesaretimize meydan okuyamayacak. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا
    Hepimizin burada olma sebebi insanların bir şekilde zaman içinde gelişmiş olması. Open Subtitles حقيقة وجودنا جميعاً هنا... هو أنّ البشر تطوّروا مِن رخوياتٍ في المحيط...
    Hepimizin burada olma amacı birbirimizi korumak. Open Subtitles ,هذا هو سبب وجودنا هنا جميعاً أن يحمي بعضنا البعض
    Aslında buradaki varlığımızın onun için hayli sıkıntılı hale geldiğini düşünüyorum. Open Subtitles في الواقع , أتصور أن وجودنا هنا اصبح غير مريح له
    Joilet'de gibi gerçek bir hapishanede olmak size orada olmanın nasıl birşey olduğunu hissettiriyor. Open Subtitles وجودنا في سجن حقيقي جعلنا نأخذ فكرة عن تركيبة السجون الحقيقية
    Bu şunun hatırlatıcısır; gücümüz, gelişmemiz, hayatta kalmamız ve var olmamız, çeşitliliğe dayanır. TED هذا تذكير بأن قوتنا نضجنا نجاتنا و وجودنا بحد ذاته يكمن في التنوع
    Ancak ironik biçimde, insanların gelişmesine zemin hazırlayanla aynı türden kozmik bir kaya bizi bir gün Yeryüzü'nden silebilir. Open Subtitles ولكن من المفارقات أن نوع الصخر الكوني الذي مهد الطريق لوجود البشر قد يأتي يوم ويمحو وجودنا على كوكبنا
    Birkez bile. Ama majesteleri sadece 5 gündür buradayız. Open Subtitles و لكن لم يمضى على وجودنا هنا سوى خمسة أيام
    Bizim biz olduğumuz gerçeğini acı sayesinde buluruz. Open Subtitles انه من خلال الالم نجد و ندرك حقيقة وجودنا
    Demek istediğim, varlığımızdan rahatsız olan köktenciler hep olmuştur. Open Subtitles انا اعنى,انه يوجد دائما عناصر متطرفة الذين يشعرون بالاستياء من وجودنا.
    Durumun zor olduğunun farkındayım, ...ama bütün bunlar burada bulunma nedenimizi değiştirir mi? Open Subtitles أفهم أنّ هذا كثير لتقبّله ولكن هذا لا يغيّر سبب وجودنا هنا؟
    Evde rahatlayabilecekken niye duman altındaki bu kalabalığa geldik anlamam. Open Subtitles لا أفهم سبب وجودنا وسط تلك الجموع مع كل هذا الدخان متى سنرتاح بالمنزل معاً؟
    Sıcak kuma katlanıyorlar dalgaların üzerinde gidebilmek için ve işin ironik tarafı okyanusun bizim orada olmamızı istememesi. Open Subtitles ومحاولة عبور الأمواج، والمثير للسخرية، هو أن المحيط لا يريد وجودنا فيه
    Tüm varlığımız alıp, kazandığımız o yeni bilgi etrafına sarmalı ve aralarında bağlar kurmalıyız, böylece daha anlamlı hale gelir. TED نريد ان ناخذ وجودنا ككل و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus