"وحياتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatları
        
    • hayatlarıyla
        
    • yaşamları
        
    • hayatlarını
        
    Şu zengin insanlar ve lânet dizi gibi hayatları işte. Open Subtitles أنت تعرف، الأثرياء وحياتهم الأشبه بالمسلسلات التلفزيونية
    Yalan söyleyen, çalıp çırpan, ciğeri beş para etmez insanları görüyorum bir de bakıyorum ki, hayatları güllük gülistanlık. Open Subtitles لكنني أرى من الناس من هم أسوأ حثالة من البشر الذين يكذبون، ويسرقون وحياتهم تسير على ما يرام
    Bu insanların çoğu, topluma hizmet eden etkin bireyler ve hayatları, seçimleri ve ilişkileri bu bozukluk ile belirlenmiyor, ama yine de, birçoğu için ciddi sonuçlar doğuran bir durum. TED معظم هؤلاء الناس أعضاء فعالون مساهمون في المجتمع، وحياتهم واختياراتهم وعلاقاتهم لا يحددها الاضطراب، ولكن ما زالت العواقب وخيمة بالنسبة للكثيرين.
    Bütün Pondlar, evleri, işleri ve günlük hayatlarıyla... Open Subtitles جميع عائلة بوند، ببيتِهم و وظائفهم وحياتهم اليومية
    Onları zavallı hayatlarıyla beraber ezerdim. Open Subtitles أسحقهم هم وحياتهم المثيرة للشفقة.
    Ev, aşk ve soysal yaşamları benim problemim değil. Open Subtitles حياتهم المنزلية وعلاقاتهم وحياتهم الإجتماعية ليست بـ مشكلتي
    Bu savaşçılar bugün kendilerini ve hayatlarını, başlarından geçenlerin diğer insanların başına gelmemesi için uğraşmaya adamışlar. TED هؤلاء المحاربين الآن يكرسون أنفسهم وحياتهم للتأكد بأن ما حدث لهم، لا يحدث لأي شخص آخر.
    Çok havalılar, sanattan anlıyorlar ve hayatları erkeklere bağlı değil. Open Subtitles هم بارد ويشترون الفن وحياتهم ارين وأبوس]؛ [ت معقدة من قبل الرجال.
    Onların da bildiği gibi hayatları ellerinden alındı. Open Subtitles وحياتهم اصبحت كما يعرفون اخذت منهم
    İnsanlar karmaşıktır, hayatları da karmaşıktır. Open Subtitles الناس مُعقدين. وحياتهم تضحى معقدة.
    "Şu zengin insanlar ve lânet dizi gibi hayatları." Zenginleri pek sevmiyorsun, değil mi Kinsey? Open Subtitles "الأثرياء وحياتهم الأشبه بالمسلسلات التلفزيونية" لا يروق لكَ الأثرياء كثيراً، أليس كذلك يا (كينزي)؟
    Ailesi, işi, hayatları olan insanlar. Open Subtitles مع وظائفهم، عائلاتهم وحياتهم
    Ve bir daha hayatları hiç bir zaman eskisi gibi olmuyor. Open Subtitles وحياتهم لا تعود ابدا
    Hepsinin kendi hikayeleri, hayatları ve aileleri var. Open Subtitles ولديهم قصصهم وحياتهم وعوائلهم...
    Şimdi, evleri ve hayatları değiştirmek üzere. Open Subtitles يوشك أن يتغيّر بيتهم وحياتهم
    Onların hayatları sizin hayatlarınız değil. Open Subtitles وحياتهم ليست حياتكم
    Çoğunlukla ölüm korkusu öbür dünyada daha iyi bir yaşam ve kederleri, zorlu yaşamları üzerine. Open Subtitles غالباً عن خوفهم من الموت يأملون حياةً أفضل في الآخرة و حزنهم ، وحياتهم الصعبة
    Onlar sadece bir tuşa basıyorlar, bir bomba düşüyor ve hedefi şaşırıyor ve onların evini, ailesini vuruyor ve yaşamları yerle bir oluyor. Open Subtitles والقرار يصنع من قبل شخص بعيد جداً ثم يضغطون على الزر وتسقط القنبلة وتخطئ الهدف وتصيب ذلك المنزل والعائلة التي فيه وحياتهم تنتشر كالأشلاء
    Dışarı çıkmayı çok istedikleri için kaçtılar, ve geçen onbir yılı, özgürlüklerini ve hayatlarını korumaya çalışarak geçirdiler. Open Subtitles وقضوا الـ11 سنة الاخيرة يدافعون عن حريتهم وحياتهم
    Hislerindeki basit değişimlerin günlerini veya hayatlarını etkileyeceğini bilmezler. Open Subtitles ولا يشتبهون أن تحويلا بسيطا في وجهة مشاعرهم يمكنه أن يغير نهارهم كله وحياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus