özellikle kendine bunu yapacak kadar dengesiz birisi olduğu için. | Open Subtitles | وخاصة من شخص طائش بما يكفي لفعل هذا بنفسه |
Kadınların acı eşiği erkeklerden yüksektir. özellikle de doğum yapmış kadınların. | Open Subtitles | النساء يشعرون بالألم أكثر من الرجال وخاصة من كانت لديهم حالات حمل.. |
Herkes, özellikle hahamlar yapabilir. | Open Subtitles | وسوف تأتي من كل اتجاه، وخاصة من الحاخامات |
Ve özellikle de dar kafalı, aptal ve amatör bir savcı tarafından. | Open Subtitles | وخاصة من قبل حمقاء ، مدعية عامة مبتدئة |
Ve çoğumuz -- ve sanırım ki, özellikle bu odadakilerin çoğu -- böyle şeylerle başetmek için küçük birer pekiyilik öğrenci, mükemmeliyetçi, yüksek hedefçiler oluruz. | TED | والكثير منا وخاصة من هم في هذه القاعة يتعامل مع النجاح في الحياة على انه مفهوم موازي للطلاب المتفوقون تماما الكاملون .. كثيروا الانجاز |
Hangi çocukların daha ciddi hastalandığını görebildik: dört yaş altı çocuklar, özellikle bir yaşından küçük; nörolojik hastalıklara sahip hastalar ve kronik akciğer hastalığı olan küçük çocuklar. | TED | واستطعنا أن نحدد شريحة الأطفال الذي أصيبوا بشكل خطير، وهم الذين أصغر من 4 سنوات، وخاصة من هم دون عامهم الأول، ومن يعانون من الأمراض العصبية، وصغار يعانون من أمراض رئوية مزمنة. |
Daha fazla iyi haber: Enerji depolama, özellikle akülerden sıçrayışa geçti, çünkü aralıklılık problemini çözmek için maliyetler çarpıcı şekilde düştü. | TED | المزيد من الأخبار الجيدة: تخزين الطاقة وخاصة من البطاريات، قد بدأت الآن في الظهور لأن تكلفتها إنخفظت بشكل ملحوظ جداً لحل مشكلة مصادر الطاقة المتقطعة. |
özellikle de İngiliz bir evrak elemanından. | Open Subtitles | ...وخاصة من انجليزي يعمل في تمرير المعاملات الورقية... |
özellikle üç gözlü bir | Open Subtitles | وخاصة من ناس قابلتهم للتو |
özellikle de bir çocuğun gözünden bakarsanız. | Open Subtitles | وخاصة من منظور طفل صغير |
özellikle de taze kandan. | Open Subtitles | وخاصة من شاب عصري |
özellikle de General Thade'den! | Open Subtitles | وخاصة من الجنرال "ثيد" |
özellikle Lucho için. | Open Subtitles | وخاصة من أجل (لوتشو). |