"وخطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • suçu
        
    • hatası
        
    • ve yanlış
        
    • da yanlış
        
    • hatasıydı peki
        
    • bir hata
        
    • ve yanılma
        
    Bu kimin suçu? Open Subtitles عن الشيء الذي تتحدّث عنه مع أناس غرباء تماماً كل يوم. وخطأ من هذا؟
    Peki bu kimin suçu? Open Subtitles وخطأ من هذا؟ فينسنت، يمكننا انقاذهم.
    Peki, bu kimin hatası Francis? Open Subtitles ‫نعم، وخطأ من هذا يا "فرانسيس"؟
    Bölünmelerin tekrarlayan kayan noktaları için gerekli olan ara kesitleri hesaplayan SRT algoritma kodunun derinlerinde-- Ne demek olduğunu bilmiyorum, Wikipedia'da yazan neyse o-- bir üretim hatası ve yapılan hesaplamanın sonucunun belirli bir olasılık dahilinde yanlış çıkacağını belirten bir hata vardı ve bu olasılık her 360 milyarda bir oluşuyordu. TED داخل شفرة خوازميات SRT لحساب حاصل القسمة المتوسطة الضروري لتكرار الفواصل العائمة للقسمة. لا أدري ماذا يعني ذلك، لكن هذا ما ذُكر في ويكيبيديا، كان هناك خلل وخطأ وذلك يعني احتمالية أكيدة بأن نتيجة تلك الحسابات ستكون خاطئة، ونسبة الاحتمالية هذه كانت واحدة من بين 360 مليار عملية حسابية.
    Seninle Piper hakkında konuşmam. Bu haince ve yanlış olurdu. Open Subtitles انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ
    Dediğim gibi, yas tutmanın doğru ya da yanlış bir yolu yoktur. Open Subtitles حسناً ، كما قُلت سابقاً ، ليس هُناك صواب وخطأ بشأن طريقتنا في التعبير عن الحُزن
    Kimin hatasıydı peki bu? Open Subtitles وخطأ مَن هـَذا ؟
    - Peki bu kimin suçu? Open Subtitles وخطأ من هذا ؟
    Peki, bu kimin suçu? Open Subtitles وخطأ من ذلك؟
    Peki bu kimin suçu? Open Subtitles وخطأ من هذا؟
    Peki bu kimin suçu? Open Subtitles وخطأ من هذا؟
    Bu kimin hatası? Open Subtitles وخطأ من هذا؟
    Ve bu kimin hatası? Open Subtitles وخطأ من هذا ؟
    Peki bu kimin hatası? Open Subtitles وخطأ من هذا ؟
    Bu kötü ve yanlış bir şey, bir dostluğu ve bir iş ilişkisini tehlikeye atıyorum. Open Subtitles اعلم انه سيء وشنيع وخطأ.. وانني اعرض صدافة للخطر.. وصداقة عمل..
    Dünyada doğru ve yanlış diye bir şeyin olduğu gerçeğini kabul etmeyen birisiyle nasıl çocuk büyütebilirim bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف كيف اربي طفلا مع انسانة لا تعرف الفرق انه يوجد صواب وخطأ في العالم
    Ve senin için henüz hazır olmadan Paige gibi bir kadının aşkını kazanmaya çalışmak bencilce ve yanlış. Onun için de adil değil. Open Subtitles وبالنسبة لك أن تحاول الفوز بحب إمرأة مثل بايج قبل أن تستعد فهذه أنانية وخطأ وهو ليس عادل بالنسبة لها
    İyilik ya da kötülük, doğru ya da yanlış kalmadı. Open Subtitles ما عاد هناك خير أو شرّ ولا صواب وخطأ.
    Bu kimin hatasıydı peki? Open Subtitles وخطأ من هذا ؟
    Sadece tek bir öpücüktü kesinlikle tekrar yapmayacağım büyük bir hata. Open Subtitles كانت مجرّد قبلة، وخطأ فادح، لا أعوّل تكراره
    Ve sana diyorum ki ilişkilerde sadece deneme ve yanılma vardır. Open Subtitles وبإمكاني أن أخبركَ العلاقات هي محاولة وخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus