"ودائماً ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Ve her zaman
        
    • her zaman onlardan
        
    Ama evliliğimizde zor zamanlar geçirdik Ve her zaman paçayı kurtardık. Open Subtitles لكن زواجنا دخل بمراحل صعبة كثيرة ، ودائماً ما نخرج منها
    Gerçekten şanslıyım. Büyük bir bahçemiz var Ve her zaman köpekleri koruyoruz. Open Subtitles لدينا هذه الساحة الكبيرة في الخلف .ودائماً ما ننقذ الكلاب طوال الوقت
    Ve her zaman evlenme teklif edeceğin günü hayal ettim. Open Subtitles ودائماً ما كنت أشعر أنك تريد الزواج بي أو شيء من هذا القبيل
    1000 yıldır benim peşimdeler Ve her zaman onlardan 1 adım önde olmuşumdur. Open Subtitles لقد كان البشر يطاردوني طوال ألف عامٍ ودائماً ما كنتُ سابقهم بخطوةٍ
    1000 yıldır benim peşimdeler Ve her zaman onlardan 1 adım önde olmuşumdur. Open Subtitles لطالما طاردني البشر لألف عاماً ودائماً ما كنت أسبقهم بخطوة
    Ne söyleyecegini bilen Ve her zaman takas edecegi bir seyleri olan birisi. Open Subtitles الشخص الذي يعرفُ مالذي عليه قوله، ودائماً ما لديه شيء، ليُبادله
    Sıçtım batırdım Ve her zaman sıçıp batırırım. Ben buyum işte. Open Subtitles لقد عبثت ودائماً ما أعبث أنا عابث
    Ve her zaman çok geç olacak. Open Subtitles ..ودائماً ما سوف يكون متأخر جداً
    Ve her zaman aslı 16 alırsınız. Open Subtitles ودائماً ما يضرب بها في الـ16 الناعمة.
    Ve her zaman şöyle derim: iyilik ruhun gıdasıdır. Open Subtitles ودائماً ما أقول: "الأعمال الصالحة تغذّي الروح".
    Evet Ve her zaman da dinler. Open Subtitles أجل، ودائماً ما يعمل بها.
    - Ve her zaman avımı yakalıyorum. Open Subtitles .ودائماً ما امسك بفريستي
    Ve her zaman söylenecek mükemmel şeyi bilirdi. Open Subtitles ودائماً ما يعرف ما يقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus